The circle widens around my target, George Porter—George Porter the Prisoner, that is. We don’t know anything about his family and almost nothing about his associates. But there are several what I call Persons of Interest in the same time period and areas. A prior posting for background information is here. More musings ...
The Rifleman
On 12 October 1794, Thomas Small reported to Alexander McKee of the British Indian Department that a rifleman called Porter, “native of Pennsylvania,” had been brought to McKee at Swan Creek.[1] The Americans and the British were still engaged in territorial hostilities up until 1796. The man Porter had information about The Glaize (Indian confederacy headquarters; now Defiance, Ohio) and Fort Defiance. Porter was to be transferred as a prisoner under the care of “Tuscarora George” to Brownstown where Upper Canada’s Lieutenant Governor Simcoe and McKee were due for a meeting with Indian allies. Simcoe had left Newark on 17 September for Detroit and points south to attend. Brownstown was in today’s Wayne County, Michigan, across the river from Amherstburg, Upper Canada.
The Person of Interest Part:
We don’t know this Porter’s first name. After his meeting of 1794 with a reported 2,500 Indians, Simcoe returned to Newark at the end of October. Did Porter accompany Simcoe back to Newark? He was not described as a deserter on either side, so as a civilian perhaps he usefully redeemed himself. Riflemen and other frontiersmen were frequently familiar with Indian tribes and languages. Could he have been hired by military commander Colonel Gordon at Newark after this incident in October 1794? That is, could he be the George Porter later jailed in 1814, or related to him somehow ... the George Porter who was associated with Indians in the western district? He was unlikely to be our George the Carpenter who in 1794 was building his first house in York. There is no George Porter as a head of household in the 1790 census of Pennsylvania.
The Blacksmith
Lebbeus Porter first appears in Newark in 1795, requesting an Upper Canada land grant.[2] He is described as a blacksmith in various documents. On 29 December 1799 he married Ann Adams in Newark.[3] By 1800 he had received a grant in Oxford Township (“Oxford on Thames”) but was having a conflict of claims with Ebenezer Cook.[4] In 1802, he was living in Queenston along the Niagara River.[5] The dispute re land ownership must have been resolved, because Lebbeus sold the south half of lot 15 concession 1 Oxford West Township in November of 1805, when he was a resident of Onondaga, New York.[6] After that, he seems to disappear from the Upper Canada scene. He was apparently one of the petitioners to establish a Masonic Lodge in Salina, New York, in December of 1807.[7]
The Person of Interest Part:
If Internet dabbles are to be believed, men called Lebbeus—and yes, there are several of them—are accounted for in families that expanded from Connecticut and Massachusetts. Superficial exploration does not reveal a Lebbeus with a brother George, nor a space on the multi-branch Porter family tree this particular man would fill.[8] Yet his presence on the Canadian side of the Niagara River coincides closely with George Porter the Carpenter. Lebbeus’ marriage date could mean he was a contemporary in age. So it’s a distant possibility that Lebbeus’ family origins could be George’s origins, probably being no closer than cousins. Nevertheless, George the Carpenter still does not “fit” into known New England families. A weak and undeveloped hypothesis but perhaps deserving of more attention.
NEXT Persons of Interest: The Surveyor! The Doctor! (... hiatus in series till further notice).
[1] E.A. Cruikshank, The Correspondence of Lieut. Governor John Graves Simcoe (Toronto: Ontario Historical Society, 1931), vol. 5, 113-114. Cruikshank was citing Claus Papers, vol. 6, 229-231.
[2] Upper Canada Land Book A, 1792-1796, p. 232; LAC microfilm C-101.
[3] Dan Walker and Fawne Stratford-Devai, Vital Records of Upper Canada/Canada West, Vol. 1, Part 2, Niagara District, 1792-1849 (Delhi, Ontario: NorSim Research and Publishing, 1999), 114; citing St Marks Anglican (Niagara-on-the-Lake, Ontario) register of baptisms, marriages and burials,1792-1815. The original register is also available on AO microfilm MS 545 reel 1.
[4] Upper Canada Land Petition, P bundle 5, no. 54, Lebbeus Porter; LAC microfilm C-2489.
[5] Upper Canada Land Book D, 1798-1802, p. 775; LAC microfilm C-101.
[6] Oxford County Deeds, Old Series, nos. 100 and 101, Porter to Nichols; AO microfilm GS 2458.
[7] R.W. Gary Heinmiller, History of Masonry in Onondaga County (http://www.onondagadistrict.org/History.htm : accessed 18 June 2010).
[8] Joseph W. Porter, A Genealogy of the Descendants of Richard Porter, Who Settled at Weymouth, Mass., 1635, and Allied Families (Bangor, ME: Burr & Robinson Printers, 1878), digital images, Google Books (http://books.google.ca : accessed 19 June 2010).
© Brenda Dougall Merriman, 2010
30 June 2010
17 June 2010
Hands On Scotland: Dead Ancestors in Edinburgh
This post isn’t so much about the ancestors per se as it’s about frenzied preparations for two days of research at General Register House in Edinburgh. That’s the one at the east end of Princes Street. As opposed to the one at the west end of Princes Street, imaginatively called West Register House. NAS. National Archives of Scotland. My hotel is thankfully nearby, as memorized from a colourful and distracting street map, so I calculate a maximum 10? minute walk after breakfast heading east. No dallying at shop windows along the way.
Historical Search Room, General Register House, Edinburgh; http://www.nas.gov.uk
Anticipation of an adventure, they say, is half the fun. Who said that, anyway? It may be the only fun. Time constraints allow for two days at NAS, within the specified hours of 9 a.m. to 4:45 p.m. Every minute is precious. Who knows how much time is eaten up with registering (passport type photos required), orientation, filling out forms, and waiting for retrievals and printouts. Never mind the important in-between part of computer and microfilm searching.
My primary research goals are at the one facility. I pursue Donald McFadyen relentlessly in the perhaps mistaken hypothesis that he served in a militia unit during the 1790s. A previous search of the Breadalbane Muniments was negative, so I apply myself to the collections of the Earls of Airlie and Maclaine of Lochbuie. There are muster and pay rolls for the Breadalbane Fencibles and the Argyllshire Volunteers among them. Somewhere among the meters-long shelving of estate papers. White gloves time, I believe.
My Frasers will receive some attention at GRH since my little expedition has been ordered to make an ancestor detour to Killin in Perthshire. Cousin Lizzie paved the way for me—metaphorically speaking—into a village that may have looked like this when our mutual Duncan Fraser (1783-1867) was the village blacksmith.
Monemore Cottages, Killin, Perthshire; postcard.
I go to GRH armed with specific catalogue references. One collection alone took two days of trawling the online finding aid through hundreds of items. This is the fun part? Not that I’m complaining ... thank you, gods of the NAS for the finding aids! The kinks in my neck and shoulder muscles should recover just in time to assist my pilot in keeping the transatlantic Airbus aloft for seven hours (Monty Python helps ... “Always look on the briiight side ...”).
My confidence is still a little shaky that I will understand the accents and vernacular of the native Scots. More archival time eaten up if I embarrass myself by asking them to repeat what they said several times. Or I could pretend to get it the first time, and proceed as if transmission went well. That usually lands me in some hopeless or hilarious (in hindsight) contre-temps but then again it could be a good diversion from intensive, eye-crossing research.
Edinburgh is really the only place on the itinerary that demands absolute research discipline. But only until 4:45 p.m.! What then? The map is mesmerizing. It promises historical sites of sin, depravity, and ancient murder mysteries. Whisky tasting and tartan weaving. Greyfriars Bobby. Campbell’s Close. Grassmarket. Deacon Brodie’s Tavern? Malt Shovel Inn? Ahhh ... the Hebridean Bar; surely a place for Celtic music.
Dominic Beddow and Claire Littlejohn, The Illustrated Edinburgh Map (Harper Collins Publishers Ltd., 2007).
Now that I’ve put myself on the published record, we know there must be follow-up. The netbook may or may not decide to obey me but I have Luddite backup. The adventure will unfold, as my granny never said but someone’s did, the good Lord willin’ and the creek don’t rise. Being translated means Icelandic volcano, hold your temper, eh? I mean aye.
Historical Search Room, General Register House, Edinburgh; http://www.nas.gov.uk
Anticipation of an adventure, they say, is half the fun. Who said that, anyway? It may be the only fun. Time constraints allow for two days at NAS, within the specified hours of 9 a.m. to 4:45 p.m. Every minute is precious. Who knows how much time is eaten up with registering (passport type photos required), orientation, filling out forms, and waiting for retrievals and printouts. Never mind the important in-between part of computer and microfilm searching.
My primary research goals are at the one facility. I pursue Donald McFadyen relentlessly in the perhaps mistaken hypothesis that he served in a militia unit during the 1790s. A previous search of the Breadalbane Muniments was negative, so I apply myself to the collections of the Earls of Airlie and Maclaine of Lochbuie. There are muster and pay rolls for the Breadalbane Fencibles and the Argyllshire Volunteers among them. Somewhere among the meters-long shelving of estate papers. White gloves time, I believe.
My Frasers will receive some attention at GRH since my little expedition has been ordered to make an ancestor detour to Killin in Perthshire. Cousin Lizzie paved the way for me—metaphorically speaking—into a village that may have looked like this when our mutual Duncan Fraser (1783-1867) was the village blacksmith.
Monemore Cottages, Killin, Perthshire; postcard.
I go to GRH armed with specific catalogue references. One collection alone took two days of trawling the online finding aid through hundreds of items. This is the fun part? Not that I’m complaining ... thank you, gods of the NAS for the finding aids! The kinks in my neck and shoulder muscles should recover just in time to assist my pilot in keeping the transatlantic Airbus aloft for seven hours (Monty Python helps ... “Always look on the briiight side ...”).
My confidence is still a little shaky that I will understand the accents and vernacular of the native Scots. More archival time eaten up if I embarrass myself by asking them to repeat what they said several times. Or I could pretend to get it the first time, and proceed as if transmission went well. That usually lands me in some hopeless or hilarious (in hindsight) contre-temps but then again it could be a good diversion from intensive, eye-crossing research.
Edinburgh is really the only place on the itinerary that demands absolute research discipline. But only until 4:45 p.m.! What then? The map is mesmerizing. It promises historical sites of sin, depravity, and ancient murder mysteries. Whisky tasting and tartan weaving. Greyfriars Bobby. Campbell’s Close. Grassmarket. Deacon Brodie’s Tavern? Malt Shovel Inn? Ahhh ... the Hebridean Bar; surely a place for Celtic music.
Dominic Beddow and Claire Littlejohn, The Illustrated Edinburgh Map (Harper Collins Publishers Ltd., 2007).
Now that I’ve put myself on the published record, we know there must be follow-up. The netbook may or may not decide to obey me but I have Luddite backup. The adventure will unfold, as my granny never said but someone’s did, the good Lord willin’ and the creek don’t rise. Being translated means Icelandic volcano, hold your temper, eh? I mean aye.
04 June 2010
McFadyen Part 12
My previous post here outlined my ancestor identification problem, despite having a rather serendipitous resource to work with. For those who have satisfactorily identified an ancestor in the 1776 list for the Isle of Coll, a bigger leap is back to 1716, the next list (of adult males). That’s a duration of sixty years, about two generations.
How likely is it that an adult male in 1716 would be present in 1776? Um ... only if he were about 75 years old or over, right?! More likely that one of the McFadyens in 1716 was the father or even the grandfather of one of the parent candidates of 1776, of my Donald-the-pensioned-soldier.
Personal names of my Donald’s sons are all I have to make rather wild speculations. They were:
Lachlan (1798), Angus (1801), Roderick (ca.1802), Hector (ca.1809), John (1816), Donald (ca.1818).
The 1716 list for the Isle of Coll was created following the successful suppression of the 1715 Jacobite Rebellion.[1] The Sheriff of Argyll and his assistants tallied and supervised the disarming of male inhabitants in his districts, including the western islands. The surrender of Maclean officers on Coll took place at Breacachadh Castle. The result listed all males of military age on Coll whether they had taken part in the rebellion or not. One of those McFadyens in 1716 was almost certainly my ancestor. Who were the men? As distilled (without the slight notations), the list shows:[2]
• Donald Mcphaden at Breckachie [Breacachadh];
• Angus Mcphaden, a confessed rebel sick at ffell [Feall];
• Hugh Roy Mcffaden at ffell;
• Angus McPhaden in Breckachie;
• Angus Mcffaden his son at ffell;
• Charles Roy (ruadh) at Ardnish.
All of these men were located in proximity to the Maclean castle stronghold, supporting their historical allegiance to Maclean of Coll and some, no doubt, members of his traditional bodyguard.
What can I tell from this list? Going by naming customs alone, one of those four men (in bold) could be my Donald’s grandfather, or even great-grandfather. The names Hugh and Charles did not pass down in my line. None of the three candidates for Donald’s parents in 1776 lived in one of those mentioned townships, and one candidate was deceased at the time, forever un-named. Because parish recording virtually begin in 1776, there is no way to attempt true analysis in the depths of the eighteenth century. The fragments of parish entries 1733-1735, when patronymics were still being used sporadically, are not of help.
Trying to make rational hypotheses in eighteenth century Collach families is where the proverbial brick meets wall. Too many gaps for reasonable connections. Some of that vaunted Highland oral family history would be welcome right about now. Oh, where to find a genuine McFadyen sennachie?
[1] Nicholas Maclean-Bristol, editor, Inhabitants of the Inner Isles Morvern and Ardnamurchan, 1716 (Edinburgh: Scottish Record Society, 1998), 164-166. The source of the list is in Sheriff Court Records of Argyll, SC 54/22/54, National Archives of Scotland.
[2] Maclean-Bristol, “Special MacFadyen Issue,” West Highland Notes & Queries, Series 3, No. 5, November 2002, 4.
How likely is it that an adult male in 1716 would be present in 1776? Um ... only if he were about 75 years old or over, right?! More likely that one of the McFadyens in 1716 was the father or even the grandfather of one of the parent candidates of 1776, of my Donald-the-pensioned-soldier.
Personal names of my Donald’s sons are all I have to make rather wild speculations. They were:
Lachlan (1798), Angus (1801), Roderick (ca.1802), Hector (ca.1809), John (1816), Donald (ca.1818).
The 1716 list for the Isle of Coll was created following the successful suppression of the 1715 Jacobite Rebellion.[1] The Sheriff of Argyll and his assistants tallied and supervised the disarming of male inhabitants in his districts, including the western islands. The surrender of Maclean officers on Coll took place at Breacachadh Castle. The result listed all males of military age on Coll whether they had taken part in the rebellion or not. One of those McFadyens in 1716 was almost certainly my ancestor. Who were the men? As distilled (without the slight notations), the list shows:[2]
• Donald Mcphaden at Breckachie [Breacachadh];
• Angus Mcphaden, a confessed rebel sick at ffell [Feall];
• Hugh Roy Mcffaden at ffell;
• Angus McPhaden in Breckachie;
• Angus Mcffaden his son at ffell;
• Charles Roy (ruadh) at Ardnish.
All of these men were located in proximity to the Maclean castle stronghold, supporting their historical allegiance to Maclean of Coll and some, no doubt, members of his traditional bodyguard.
What can I tell from this list? Going by naming customs alone, one of those four men (in bold) could be my Donald’s grandfather, or even great-grandfather. The names Hugh and Charles did not pass down in my line. None of the three candidates for Donald’s parents in 1776 lived in one of those mentioned townships, and one candidate was deceased at the time, forever un-named. Because parish recording virtually begin in 1776, there is no way to attempt true analysis in the depths of the eighteenth century. The fragments of parish entries 1733-1735, when patronymics were still being used sporadically, are not of help.
Trying to make rational hypotheses in eighteenth century Collach families is where the proverbial brick meets wall. Too many gaps for reasonable connections. Some of that vaunted Highland oral family history would be welcome right about now. Oh, where to find a genuine McFadyen sennachie?
[1] Nicholas Maclean-Bristol, editor, Inhabitants of the Inner Isles Morvern and Ardnamurchan, 1716 (Edinburgh: Scottish Record Society, 1998), 164-166. The source of the list is in Sheriff Court Records of Argyll, SC 54/22/54, National Archives of Scotland.
[2] Maclean-Bristol, “Special MacFadyen Issue,” West Highland Notes & Queries, Series 3, No. 5, November 2002, 4.
29 May 2010
Habeus Corpus
One little “back story” illustrates—for the uninitiated—the trail a diligent family historian must sometimes follow to reach the authentic source for one fact. Citing a source gives the reader of the family history an idea of how grounded that fact is, how much weight it carries as evidence. It tells the reader what the source is, who created it, and where it is.
The fact I needed to verify was:
George Porter the prisoner was released from the York Jail in July 1814 on a writ of habeus corpus.
Where did that piece of information—that fact—come from? I first saw it in a typescript monograph and could have cited it as my source:
Charles Black, "Register of Persons Connected with High Treason, During the War of 1812 With the U.S.A" (monograph, 1926); Archives of Ontario, MU 1368.
Some researchers might stop here as having cited an “authority,” but was it really? What Black did was compile a list of people. A compilation is derived from material in a prior existing source. There was no footnote or citation to where he obtained the information. However, in his text, Black made reference to “AO Term Book, steel case 7” which seemed to apply to the fact I wanted.
Therefore I might have elaborated my citation as:
Charles Black, "Register of Persons Connected with High Treason, During the War of 1812 With the U.S.A" (monograph, 1926), Archives of Ontario, MU 1368; citing AO Term Book, steel case 7.
That sounds more authoritative to the reader, n’est-ce pas? But does it tell the reader what the source actually is? What was it Charles Black actually viewed to give him that information? One asks oneself, what is an AO Term Book? What is a “steel case 7”? Most readers would be nonplused to judge the merit of such a source. Or where it is located.
How to proceed from there? Well, I suspected the AO referred to Archives of Ontario (although the designation is also used for [British] Audit Office archival material). Then it seemed logical that only a judge could have issued such a writ. I knew from experience with provincial records that the Court of King’s Bench handled treason cases. Into the finding aid I went for Archives of Ontario’s court records. Yes, term books exist for the right period. Then a trip to see the source on site. No steel cases, though. The original books are now housed in acid free boxes, and I found what I wanted in box 7.
My eventually footnoted citation should probably appear something like this:
Upper Canada, Court of King’s Bench, Rough Term Books, 1794-1855, Book 7 (1812-1816), 14 July 1814: Decor, Fowler, and Porter; Archives of Ontario (AO), RG 22-127-0-7.
The rough term books are transcripts of court clerks’ records of decisions from the judicial bench. They are the closest contemporary records we have for trial results, since detailed trial proceedings—as we know them today—rarely exist in the nineteenth century. Hopefully that citation will tell the reader that a court record is a sound source to support my fact, and provides the necessary information for retrieval of the same.
Tracking ancestors is not all a family historian sometimes has to do. Tracking the provenance of a piece of information sometimes becomes necessary and is good research practice. Thanks for the clue, Mr. Black, but not for the prolonged hunt!
The fact I needed to verify was:
George Porter the prisoner was released from the York Jail in July 1814 on a writ of habeus corpus.
Where did that piece of information—that fact—come from? I first saw it in a typescript monograph and could have cited it as my source:
Charles Black, "Register of Persons Connected with High Treason, During the War of 1812 With the U.S.A" (monograph, 1926); Archives of Ontario, MU 1368.
Some researchers might stop here as having cited an “authority,” but was it really? What Black did was compile a list of people. A compilation is derived from material in a prior existing source. There was no footnote or citation to where he obtained the information. However, in his text, Black made reference to “AO Term Book, steel case 7” which seemed to apply to the fact I wanted.
Therefore I might have elaborated my citation as:
Charles Black, "Register of Persons Connected with High Treason, During the War of 1812 With the U.S.A" (monograph, 1926), Archives of Ontario, MU 1368; citing AO Term Book, steel case 7.
That sounds more authoritative to the reader, n’est-ce pas? But does it tell the reader what the source actually is? What was it Charles Black actually viewed to give him that information? One asks oneself, what is an AO Term Book? What is a “steel case 7”? Most readers would be nonplused to judge the merit of such a source. Or where it is located.
How to proceed from there? Well, I suspected the AO referred to Archives of Ontario (although the designation is also used for [British] Audit Office archival material). Then it seemed logical that only a judge could have issued such a writ. I knew from experience with provincial records that the Court of King’s Bench handled treason cases. Into the finding aid I went for Archives of Ontario’s court records. Yes, term books exist for the right period. Then a trip to see the source on site. No steel cases, though. The original books are now housed in acid free boxes, and I found what I wanted in box 7.
My eventually footnoted citation should probably appear something like this:
Upper Canada, Court of King’s Bench, Rough Term Books, 1794-1855, Book 7 (1812-1816), 14 July 1814: Decor, Fowler, and Porter; Archives of Ontario (AO), RG 22-127-0-7.
The rough term books are transcripts of court clerks’ records of decisions from the judicial bench. They are the closest contemporary records we have for trial results, since detailed trial proceedings—as we know them today—rarely exist in the nineteenth century. Hopefully that citation will tell the reader that a court record is a sound source to support my fact, and provides the necessary information for retrieval of the same.
Tracking ancestors is not all a family historian sometimes has to do. Tracking the provenance of a piece of information sometimes becomes necessary and is good research practice. Thanks for the clue, Mr. Black, but not for the prolonged hunt!
23 May 2010
12 May 2010
More George Porter: The Carpenter, The Prisoner
Turn-of-the-nineteenth-century George Porter in Upper Canada: One man, or two? Or three? Almost every researcher who pursues ancestry beyond their grandparents will find an example of this classic genealogical problem—“same name” occurrences in one general vicinity and time frame. The attempt to identify same-name individuals in any documented circumstances can lead into unexpected research routes and complicated associations. Previous posts outlined some of the known life of George Porter whom I will call The Carpenter: building one of the first dwellings in the town of York, and comparing his signatures with a later George Porter.
Alert readers generally concurred that the signature comparison seems to indicate two men, even if only by the formation of the capital G initial. And yet ... one G (in 1796) seems to “match” the 1814 signature. It’s on a petition stating George (The Carpenter) has a 26x18 dwelling frame ready for a York town lot. Not enough to assert that the later man might have been “our” George The Carpenter, returning like a ghost from an absence of fifteen years. If they are indeed two different men, their origins and ultimate fates are still a blank. Birth, parents, spouse, and death are the missing primary information in all but one instance.
The Carpenter
Most of the information in prior posts is not repeated here, but George Porter was evident in Newark and York between 1792 and 1799.[1] Self-described as a carpenter and a former sergeant of militia, he was busy claiming town lots in both communities while inhabiting a farm on the outskirts of York on the Don River. In 1795 a man of this name received a preliminary location ticket for lot 5 concession 3 in York Township.[2]
Only one George Porter ever shows up in the early York population lists which begin 1797. By the time he disappeared, George left behind in York his wife Dorothy (Vanalstine) Porter and three surviving small children. His wife may have remarried and lived out her days in Thorold Township on the Niagara peninsula. One of George’s post facto in-laws by marriage was Benjamin Fairchild, an interpreter in the Indian Department. [3]
The Prisoner
George Porter was in the York jail in February 1814, accused of stealing Indian property in the aftermath of General Procter’s 1813 retreat from the western settlements (again: here). The events for which he was arrested apparently took place in the Lake Erie area, London District. Several clues in his petition asking to be released were interesting.[4]
One, he said he’d been in the province for 20 years, which takes him back to 1794.
Two, he said he’d been recommended as a civilian employee to Colonel Gordon of the 26th Regiment. Gordon was the commander of the “upper” frontier posts for an undetermined time in the early 1790s.[5] Newark was a hub for the military presence. Carnochan reports Gordon’s attendance, along with Governor Simcoe, at an important Indian meeting in 1792 in Newark. [6] Gordon returned to Newark for the duration of the War of 1812. He had transferred to the Royal Scots regiment, on duty at Fort George. So George The Prisoner could have met with Col. Gordon before/during the War, ... or in the early 1790s.
Three, George said he’d been granted lot 5 concession 1 in York Township, a strikingly similar description to what was supposedly one of The Carpenter’s claims in 1795. Was the slight change in concession number maybe a memory lapse after some twenty years? Whatever, lot 5 in the 1st concession east of Yonge Street “with broken front East of the River Don” was firmly in the hands of a William Cooper from 1794 to 1799.[7]
Four, George’s petition—a number of lines on the right hand side drifting into illegibility—referred to “one dagard[,] a person who had left his family at P[resk] Isle and came there and Lived with a squaw ...”. Essentially, he blamed “Dagard’s” woman for his current incarceration.
Indications are that this man had spent time in Newark (and possibly York) before 1800. His close association with Indians during the War of 1812 may have developed much, much earlier. He is quite likely the man in Delaware Township, London District, in 1809, owing a small tax.[8] George The Prisoner was released on 15 July 1814 by the Court of King’s Bench on a writ of habeus corpus, along with Joseph Fowler and Jacob Decowr (sic), all of the London District.[9] Clearly, their offenses were insignificant relative to the hanging that some traitors faced. One wonders if “Decor” could be interpreted as “Dagard.”
You can spot many puzzling and frustrating items in the stories thus far. It would seem doubtful to us that a man would desert his family in York only to have the nerve to start another life off in the London District. Word would get around! And yet while they seem like two different men, there are potential (real?) intersections in their lives.
Disclaimer: This is an exercise to keep the brain fog at bay; I have no vested interest in the characters. Maybe a proper article will eventually form itself from this intermittent series of musings. Reasonably exhaustive research sometimes looks endless. In order keep this post a reasonable length, more posts will be upcoming as the circle widens around the targets.
NEXT: Persons of Interest: The Rifleman! The Surveyor! The Blacksmith! The Doctor!
... all Porters, all in the same places.
[1] Nassau District Land Board minutes (1792), Vol 5, p. 180; LAC microfilm C-14027. Upper Canada land petitions P Misc/16, Vol 390; P2/43, Vol 400; P2/30, Vol 400; P4/18, Vol 400a; P4/17, Vol. 400a; P Misc/29, Vol. 399; LAC microfilms C-2484, C-2489, C-2488. Christine Mosser, ed., York, Upper Canada, Minutes of Town Meetings and List of Inhabitants, 1797-1823 (Toronto: Metropolitan Toronto Library Board, 1984), 5 & 13.
[2] Archives of Ontario, Ontario Land Records Index. York Township Papers for concessions 1 and 3 do not contain any reference to a George Porter.
[3] St Marks Anglican (Niagara-on-the-Lake) registers, Fairchild-Muir marriage (1806); AO, MS 545 reel 1. (Margaret Vanalstine was previously married to John Muir). Benjamin Fairchild, death notice, Christian Guardian, 11 April 1838, p. 91.
[4] Correspondence of the Civil Secretary (Upper Canada Sundries), RG 5, A 1, pp. 7871-7872; LAC microfilm C-4543.
[5] “Infantry I: Regiments of Foot 1st through 50th,” British Regiments in Canada (http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~crossroads/regiments/regiments-infantry.html :
accessed 28 April 2010). The 26th was stationed in Canada and Nova Scotia from 1787 to 1800. The Royal Scots served throughout the War of 1812.
[6] Janet Carnochan, History of Niagara (1914; reprint Belleville, Ontario: Mika Publishing, 1973), 191-192; citing “Michigan Historical Society publications.” Gordon is not mentioned in Indian meetings at Newark in 1793 or 1795.
[7] Cooper’s survey and warrant, York Township Papers, pp. 36-39, AO, MS 658 reel 533.
[8] Alexander Fraser, ed., “Minutes of the Court of General Quarter Sessions of the Peace for the London District, 1800-1809, 1813-1818,” Twenty-Second Report of the Department of Public Records and Archives of Ontario (Toronto: Legislative Assembly of Ontario, 1934), 120.
[9] Court of King’s Bench, Rough Term Books (1812-1816), AO, RG 22-127-0-7. Actual trial proceedings have not survived from this era.
© Brenda Dougall Merriman, 2010
Alert readers generally concurred that the signature comparison seems to indicate two men, even if only by the formation of the capital G initial. And yet ... one G (in 1796) seems to “match” the 1814 signature. It’s on a petition stating George (The Carpenter) has a 26x18 dwelling frame ready for a York town lot. Not enough to assert that the later man might have been “our” George The Carpenter, returning like a ghost from an absence of fifteen years. If they are indeed two different men, their origins and ultimate fates are still a blank. Birth, parents, spouse, and death are the missing primary information in all but one instance.
The Carpenter
Most of the information in prior posts is not repeated here, but George Porter was evident in Newark and York between 1792 and 1799.[1] Self-described as a carpenter and a former sergeant of militia, he was busy claiming town lots in both communities while inhabiting a farm on the outskirts of York on the Don River. In 1795 a man of this name received a preliminary location ticket for lot 5 concession 3 in York Township.[2]
Only one George Porter ever shows up in the early York population lists which begin 1797. By the time he disappeared, George left behind in York his wife Dorothy (Vanalstine) Porter and three surviving small children. His wife may have remarried and lived out her days in Thorold Township on the Niagara peninsula. One of George’s post facto in-laws by marriage was Benjamin Fairchild, an interpreter in the Indian Department. [3]
The Prisoner
George Porter was in the York jail in February 1814, accused of stealing Indian property in the aftermath of General Procter’s 1813 retreat from the western settlements (again: here). The events for which he was arrested apparently took place in the Lake Erie area, London District. Several clues in his petition asking to be released were interesting.[4]
One, he said he’d been in the province for 20 years, which takes him back to 1794.
Two, he said he’d been recommended as a civilian employee to Colonel Gordon of the 26th Regiment. Gordon was the commander of the “upper” frontier posts for an undetermined time in the early 1790s.[5] Newark was a hub for the military presence. Carnochan reports Gordon’s attendance, along with Governor Simcoe, at an important Indian meeting in 1792 in Newark. [6] Gordon returned to Newark for the duration of the War of 1812. He had transferred to the Royal Scots regiment, on duty at Fort George. So George The Prisoner could have met with Col. Gordon before/during the War, ... or in the early 1790s.
Three, George said he’d been granted lot 5 concession 1 in York Township, a strikingly similar description to what was supposedly one of The Carpenter’s claims in 1795. Was the slight change in concession number maybe a memory lapse after some twenty years? Whatever, lot 5 in the 1st concession east of Yonge Street “with broken front East of the River Don” was firmly in the hands of a William Cooper from 1794 to 1799.[7]
Four, George’s petition—a number of lines on the right hand side drifting into illegibility—referred to “one dagard[,] a person who had left his family at P[resk] Isle and came there and Lived with a squaw ...”. Essentially, he blamed “Dagard’s” woman for his current incarceration.
Indications are that this man had spent time in Newark (and possibly York) before 1800. His close association with Indians during the War of 1812 may have developed much, much earlier. He is quite likely the man in Delaware Township, London District, in 1809, owing a small tax.[8] George The Prisoner was released on 15 July 1814 by the Court of King’s Bench on a writ of habeus corpus, along with Joseph Fowler and Jacob Deco
You can spot many puzzling and frustrating items in the stories thus far. It would seem doubtful to us that a man would desert his family in York only to have the nerve to start another life off in the London District. Word would get around! And yet while they seem like two different men, there are potential (real?) intersections in their lives.
Disclaimer: This is an exercise to keep the brain fog at bay; I have no vested interest in the characters. Maybe a proper article will eventually form itself from this intermittent series of musings. Reasonably exhaustive research sometimes looks endless. In order keep this post a reasonable length, more posts will be upcoming as the circle widens around the targets.
NEXT: Persons of Interest: The Rifleman! The Surveyor! The Blacksmith! The Doctor!
... all Porters, all in the same places.
[1] Nassau District Land Board minutes (1792), Vol 5, p. 180; LAC microfilm C-14027. Upper Canada land petitions P Misc/16, Vol 390; P2/43, Vol 400; P2/30, Vol 400; P4/18, Vol 400a; P4/17, Vol. 400a; P Misc/29, Vol. 399; LAC microfilms C-2484, C-2489, C-2488. Christine Mosser, ed., York, Upper Canada, Minutes of Town Meetings and List of Inhabitants, 1797-1823 (Toronto: Metropolitan Toronto Library Board, 1984), 5 & 13.
[2] Archives of Ontario, Ontario Land Records Index. York Township Papers for concessions 1 and 3 do not contain any reference to a George Porter.
[3] St Marks Anglican (Niagara-on-the-Lake) registers, Fairchild-Muir marriage (1806); AO, MS 545 reel 1. (Margaret Vanalstine was previously married to John Muir). Benjamin Fairchild, death notice, Christian Guardian, 11 April 1838, p. 91.
[4] Correspondence of the Civil Secretary (Upper Canada Sundries), RG 5, A 1, pp. 7871-7872; LAC microfilm C-4543.
[5] “Infantry I: Regiments of Foot 1st through 50th,” British Regiments in Canada (http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~crossroads/regiments/regiments-infantry.html :
accessed 28 April 2010). The 26th was stationed in Canada and Nova Scotia from 1787 to 1800. The Royal Scots served throughout the War of 1812.
[6] Janet Carnochan, History of Niagara (1914; reprint Belleville, Ontario: Mika Publishing, 1973), 191-192; citing “Michigan Historical Society publications.” Gordon is not mentioned in Indian meetings at Newark in 1793 or 1795.
[7] Cooper’s survey and warrant, York Township Papers, pp. 36-39, AO, MS 658 reel 533.
[8] Alexander Fraser, ed., “Minutes of the Court of General Quarter Sessions of the Peace for the London District, 1800-1809, 1813-1818,” Twenty-Second Report of the Department of Public Records and Archives of Ontario (Toronto: Legislative Assembly of Ontario, 1934), 120.
[9] Court of King’s Bench, Rough Term Books (1812-1816), AO, RG 22-127-0-7. Actual trial proceedings have not survived from this era.
© Brenda Dougall Merriman, 2010
Labels:
George Porter,
Newark,
Porter,
town of York,
War of 1812
29 April 2010
27 April 2010
Otto Freibergs Redux
Sveiks! This older post has been updated for the 28th edition of the Carnival of Central and East European Genealogy, ... "War Stories." Hosted by Discovering Latvian Roots, I am bound to support Antra who has been immensely enlightening and helpful! Her blog and her projects are models for those of us separated from ancestors by distance and language.
15 April 2010
The Enigmatic George Porter
Comparing signatures to help identify ancestors is an interesting technique for family historians when faced with two or more ancestors bearing the same name. Obviously, one must have some existing documentation to enable such an evaluation. And even if a signature match looks good, it’s not strong enough evidence to stand alone, for sure.
I’m requesting assistance (issuing a challenge?) for some sharp eyes and/or students of paleography. First, the background.
George Porter was active in the town of York (later Toronto) and Newark (Niagara-on-the-Lake) between 1792 and 1799. He was the only George Porter around in those earliest days of Upper Canada (Ontario). He married, had four children, and disappeared without leaving any recorded trace of such events. What we do have are the numerous petitions he made to government authorities in order to acquire land in the developing province. And some bare-bones population lists for York.
George was self-described as a former sergeant of militia and a carpenter. Unhappily for us, no-one recorded where the militia service occurred. Because he first appeared on the Niagara peninsula, a logical suspicion is that he crossed over from New York State. That leaves his prior origins open to several eastern U.S. states or even beyond. He never claimed to be a Loyalist which is “negative information” and helpful in its own way. The timing in 1792 coincides with Lieutenant Governor Simcoe’s appeal to Americans to come and settle on free land in Upper Canada.
Two of George’s sons were named David and Augustus. It’s very tempting to connect George to Porter descendants of a Connecticut family where the same forenames occur. Tempting, but George does not seem to slot nicely into that family’s framework. This, despite the fact that an Augustus Porter was his contemporary, a surveyor who worked for the Holland Land Company at one time, and became a prosperous pioneer along the American side of the Niagara River.
When George disappeared by 1800 from the town of York (and everywhere else inasmuch as current searching ascertains), he left a wife and three surviving children. There’s a good deal of mystery about the wife/widow which is a whole ’nother story. The Porter children are largely unaccounted for until they began marrying in York from 1816 onward.
To the point here (click to enlarge).
George Porter petition, Correspondence of the Civil Secretary (Upper Canada Sundries), RG 5, A 1, pp. 7871-7872; Library and Archives Canada microfilm C-4543.
The signatures on the left were made by our George Porter on his various land petitions at Newark or York. The signature on the right was made by a man who “appeared” in the London District, fourteen years after George disappeared. Could George in 1814 be the same man? I’m conflicted. Tell me what you think about the signatures.
I might be happy if the consensus is NO—George remains lost and I have only the wife/widow problem to deal with. I might be happier if the consensus is YES—but the mystery would only deepen.
The context for the man of 1814 does him little credit. He was in jail for illegal possession of cattle and horses, taken from some Indians during General Procter’s 1813 retreat from the invading Americans. It was all a misunderstanding, George said, and au contraire, he was saving the livestock from the enemy. He rambled on about the Indian who “gave” him the animals—a man who had deserted his family—how he, George, had been assisting impoverished Indians, how he could even reclaim some government cattle from among them, and would like to join the government’s Indian Department. George was doing his level best for a get-out-of-jail-free card.
Despite the poor condition of the document, a few names were decipherable that looked like clues for further research. But his reference to the commander of the 26th regiment—to whom he had allegedly been recommended for a civilian job—was very strange. The 26th regiment was nowhere near Upper Canada during the War of 1812 from everything I can gather!
Digging into abstruse records with potential genealogical value continues. The Upper Canada Sundries consist of correspondence received by the province’s Civil Secretary. One hopes to find outgoing correspondence relating to this case. If only the Archives of Ontario would find the missing papers of General Drummond, administrator of Upper Canada in that period! This case is not over yet.
2011 Note: I've no idea why this illustration disappeared from the blog for some time. It's been re-inserted 27 March 2011.
I’m requesting assistance (issuing a challenge?) for some sharp eyes and/or students of paleography. First, the background.
George Porter was active in the town of York (later Toronto) and Newark (Niagara-on-the-Lake) between 1792 and 1799. He was the only George Porter around in those earliest days of Upper Canada (Ontario). He married, had four children, and disappeared without leaving any recorded trace of such events. What we do have are the numerous petitions he made to government authorities in order to acquire land in the developing province. And some bare-bones population lists for York.
George was self-described as a former sergeant of militia and a carpenter. Unhappily for us, no-one recorded where the militia service occurred. Because he first appeared on the Niagara peninsula, a logical suspicion is that he crossed over from New York State. That leaves his prior origins open to several eastern U.S. states or even beyond. He never claimed to be a Loyalist which is “negative information” and helpful in its own way. The timing in 1792 coincides with Lieutenant Governor Simcoe’s appeal to Americans to come and settle on free land in Upper Canada.
Two of George’s sons were named David and Augustus. It’s very tempting to connect George to Porter descendants of a Connecticut family where the same forenames occur. Tempting, but George does not seem to slot nicely into that family’s framework. This, despite the fact that an Augustus Porter was his contemporary, a surveyor who worked for the Holland Land Company at one time, and became a prosperous pioneer along the American side of the Niagara River.
When George disappeared by 1800 from the town of York (and everywhere else inasmuch as current searching ascertains), he left a wife and three surviving children. There’s a good deal of mystery about the wife/widow which is a whole ’nother story. The Porter children are largely unaccounted for until they began marrying in York from 1816 onward.
To the point here (click to enlarge).
George Porter petition, Correspondence of the Civil Secretary (Upper Canada Sundries), RG 5, A 1, pp. 7871-7872; Library and Archives Canada microfilm C-4543.
The signatures on the left were made by our George Porter on his various land petitions at Newark or York. The signature on the right was made by a man who “appeared” in the London District, fourteen years after George disappeared. Could George in 1814 be the same man? I’m conflicted. Tell me what you think about the signatures.
I might be happy if the consensus is NO—George remains lost and I have only the wife/widow problem to deal with. I might be happier if the consensus is YES—but the mystery would only deepen.
The context for the man of 1814 does him little credit. He was in jail for illegal possession of cattle and horses, taken from some Indians during General Procter’s 1813 retreat from the invading Americans. It was all a misunderstanding, George said, and au contraire, he was saving the livestock from the enemy. He rambled on about the Indian who “gave” him the animals—a man who had deserted his family—how he, George, had been assisting impoverished Indians, how he could even reclaim some government cattle from among them, and would like to join the government’s Indian Department. George was doing his level best for a get-out-of-jail-free card.
Despite the poor condition of the document, a few names were decipherable that looked like clues for further research. But his reference to the commander of the 26th regiment—to whom he had allegedly been recommended for a civilian job—was very strange. The 26th regiment was nowhere near Upper Canada during the War of 1812 from everything I can gather!
Digging into abstruse records with potential genealogical value continues. The Upper Canada Sundries consist of correspondence received by the province’s Civil Secretary. One hopes to find outgoing correspondence relating to this case. If only the Archives of Ontario would find the missing papers of General Drummond, administrator of Upper Canada in that period! This case is not over yet.
2011 Note: I've no idea why this illustration disappeared from the blog for some time. It's been re-inserted 27 March 2011.
Labels:
George Porter,
Newark,
Porter,
signatures,
town of York,
War of 1812
11 April 2010
(Almost) Silent Sundays
C2 often laments the lack of public art in Halifax. Here's one for her:
18 Yonge Street, Toronto; photograph BDM March 2010.
18 Yonge Street, Toronto; photograph BDM March 2010.
04 April 2010
Fashion Fads
The 9th Edition Carnival of Canadian Genealogy features “Canadian Fashion Fads.” Hosted by Looking4Ancestors, all the entries will be presented after 16 April. Bet this will attract a ton of submissions. This post could have some appropriateness for Easter when it was customary to don a new bonnet to go to church and/or walk about town in expectation of fine weather.
Any females amongst us remember fuzzy synthetic sweaters in the 1950s? Ancestors of today’s fleece tops? I was almost hysterical because my mother deemed them firetraps that could scorch me to death (honour thy parents won the day). Ditto the short-lived must-have very see-through sleazy nylon blouses. One had to have a wardrobe of slips for modesty’s sake with said short-lived fashion moment. Remember slips? Having to wear one so your skirt or dress wouldn’t cling? ... youngsters now shaking their puzzled heads at life before the great jeans revolution.
Instead I feel much more inclined to highlight a more bygone era which produced fashion substantial enough for the occasional modern lapse into retro nostalgia. When girls wore GIRL things. When some of them had mothers who made their clothes and had to suffer wearing them.
My mother posed for this ca.1925 so all the relatives back in Europe could admire the couture. I can’t say how Canadian it was, what with maternal grandmother probably sewing her fingers to the bone over her imported fashion magazines. Somehow I sense that Mom might have had hysterics at the thought of wearing this to where? School? Check the cool shoes. Where on earth did they come from? Not Thunder Bay.
This must have been a little later. The teenager posed for another demonstration of the good life in Canada. Despite the solemn pose, you can see the flapper era beginning with all the influences it spread. Fab hat! Grandma was really knocking herself out.
Mom in the 1930s (the overseas relatives are insatiable). I try hard to imagine what that coat was made of. And hey, is that a precursor on her head of the trapper’s hat popular today? Nevertheless, I think this girl just wants to go places and have fun.
Fast forward to matron status. I just had to show this. Taken by a street photographer in Vancouver, 1940s. Remember street photographers? It must have been windy. Otherwise that would have been a very strange hat. But get a load of the furs. A load of foxes. Where are they now? I could use a few to stop the drafts in my window. Anyone recognize the Vancouver street?
So ends a little venture into Canadian fashion of one era. Until I can find some of those 50s and 60s amusements. Almost makes me yearn for the days of dressing up to go to balls. You supported those events because they were good causes and you did glamour. Now we mostly get glamour vicariously from celebrity watching.
Any females amongst us remember fuzzy synthetic sweaters in the 1950s? Ancestors of today’s fleece tops? I was almost hysterical because my mother deemed them firetraps that could scorch me to death (honour thy parents won the day). Ditto the short-lived must-have very see-through sleazy nylon blouses. One had to have a wardrobe of slips for modesty’s sake with said short-lived fashion moment. Remember slips? Having to wear one so your skirt or dress wouldn’t cling? ... youngsters now shaking their puzzled heads at life before the great jeans revolution.
Instead I feel much more inclined to highlight a more bygone era which produced fashion substantial enough for the occasional modern lapse into retro nostalgia. When girls wore GIRL things. When some of them had mothers who made their clothes and had to suffer wearing them.

This must have been a little later. The teenager posed for another demonstration of the good life in Canada. Despite the solemn pose, you can see the flapper era beginning with all the influences it spread. Fab hat! Grandma was really knocking herself out.
Mom in the 1930s (the overseas relatives are insatiable). I try hard to imagine what that coat was made of. And hey, is that a precursor on her head of the trapper’s hat popular today? Nevertheless, I think this girl just wants to go places and have fun.
Fast forward to matron status. I just had to show this. Taken by a street photographer in Vancouver, 1940s. Remember street photographers? It must have been windy. Otherwise that would have been a very strange hat. But get a load of the furs. A load of foxes. Where are they now? I could use a few to stop the drafts in my window. Anyone recognize the Vancouver street?
So ends a little venture into Canadian fashion of one era. Until I can find some of those 50s and 60s amusements. Almost makes me yearn for the days of dressing up to go to balls. You supported those events because they were good causes and you did glamour. Now we mostly get glamour vicariously from celebrity watching.
24 March 2010
21 March 2010
First or Second Day of Spring?
Saying something about your own blog is pretty boring. It’s not exactly real *yawn* writing. So why would I do that? Because family historians and Geneabloggers have a compulsion to mark all sorts of anniversaries. Like three years it’s been ( ... the usual yadda about time flying). Break out the mojitos, eh?
Little did I know thanks to C3 at the time that I would find a kind of writers’ heaven. Even at my slow pace of absorbing the events around me, I did become aware that a trillion other bloggers were also finding writers’ heaven. Finding the ones that truly inspire and amuse takes an age of wading through “recommended” or “blogs I follow” and Facebook fluff. So many to read. It could be a full time job. Oh how I envy those who are so articulate, so funny, who said what I wanted to say so much better!
I’m not referring to strictly genealogy blogs. Fellow Geneabloggers, I love you and appreciate all the news you impart, the carnivals you support, the problem-solving you demonstrate, the whimsy you recount. We also need the sustenance of poking fun and laughter.
So far I feel comfortable posting the so-called back stories of my family histories and related material. On the other hand, I feel a dichotomy with my other passion of travel. Maybe a travel blog or a camel blog should be separate. They would not have as frequent posts as I would like! But I will be reconsidering the idea.
My memoirs have gone by the wayside as I adapted to blogging. Memoirs once prompted by one of the Cs. My chronicle had reached teenage years ’round about university entrance time. Not that I propose to blog the modest secrets of a nameless private girls’ school in Winnipeg on the Assiniboine River or anything else of an imprudent nature, mind. Not that I propose to blog bits of memoir at all. Just saying, it behooves family historians to tackle autobiography. You can do the same for Mom and Dad while you’re at it.
Amusement and humour keep us lively while we live. Let’s try for more.
Little did I know thanks to C3 at the time that I would find a kind of writers’ heaven. Even at my slow pace of absorbing the events around me, I did become aware that a trillion other bloggers were also finding writers’ heaven. Finding the ones that truly inspire and amuse takes an age of wading through “recommended” or “blogs I follow” and Facebook fluff. So many to read. It could be a full time job. Oh how I envy those who are so articulate, so funny, who said what I wanted to say so much better!
I’m not referring to strictly genealogy blogs. Fellow Geneabloggers, I love you and appreciate all the news you impart, the carnivals you support, the problem-solving you demonstrate, the whimsy you recount. We also need the sustenance of poking fun and laughter.
So far I feel comfortable posting the so-called back stories of my family histories and related material. On the other hand, I feel a dichotomy with my other passion of travel. Maybe a travel blog or a camel blog should be separate. They would not have as frequent posts as I would like! But I will be reconsidering the idea.
My memoirs have gone by the wayside as I adapted to blogging. Memoirs once prompted by one of the Cs. My chronicle had reached teenage years ’round about university entrance time. Not that I propose to blog the modest secrets of a nameless private girls’ school in Winnipeg on the Assiniboine River or anything else of an imprudent nature, mind. Not that I propose to blog bits of memoir at all. Just saying, it behooves family historians to tackle autobiography. You can do the same for Mom and Dad while you’re at it.
Amusement and humour keep us lively while we live. Let’s try for more.
16 March 2010
Using the Online Quebec Land Register
A post last September referred to my struggles to understand an unfamiliar source: the Quebec Land Register system. My descriptions had some ineptness due to an anglo-centric perspective and semantics. Writer and researcher Sharon Callaghan, who has hands-on experience, kindly shared some further clarification about accessing the online records. Items in the older post have been corrected.
Quebec Land Register refers to the entire cadastral system and its variety of component documentation. The actes, or full notarial entries, are now digitized as far back as the oldest cadastre system. Brenda corrected her blooper (BLUSH) for Index des Immeubles. Immeubles = immovables, i.e. real estate. Meubles = furniture. I knew that! I doubt anyone wants to waste time on the furnishings of a registry office!
Meanwhile ... accessing the digital materials is what genealogists and family historians want to do. To have a go at searching the online database, the Quebec ministry responsible for the Quebec Land Register is Natural Resources (and choose English unless you are proficient en francais). I would show a screen shot, but blogger does not like .jsp extensions ... woe is moi.
It’s essential to do your homework first:
1. Read all the information provided in various sections on the website.
2. Identify the cadastral number of the lot you want to search.
Steps 1 and 2 should be acted upon conjunctively.
3. Make sure your computer meets the specifications (outils requis) and downloads indicated on the site.
Number 1
At the home page, click on Land Survey was at the bottom of the page. On the next page, click on Land Register of Québec on the left. Then read the information options on the left before you proceed: they are in English (as you go deeper into the site, you have to work mainly with French). An important initial option is How to Consult with its numerous links, especially Procedures and also Consultation Tools. Take your time—there is much information to absorb for a technical dunce like me!
Number 2
Remember, Quebec is divided into circonscriptions (divisions) and then cadastres (districts), each of the latter having a series of lot numbers. The cadastre number is your KEY for accessing all options in the Land Register, before trying the database search.
The site does have municipal contact information (Répertoires des municipalités du Québec) but of course they are concerned only with current addresses for tax purposes. It’s up to you to obtain relevant material about the ancestor’s historical location from every resource at your disposal—old maps, local histories, etc.—so you can determine where that location fits into today’s division and district.
Number 3
You will not find success with the search engine unless you have a fairly updated version of Internet Explorer and then download the two special viewers. The How to Consult page leads to Consultation Tools. Internet Explorer 6.0 is the minimum browser requirement (searching will not work, for example, with Firefox); the free viewer plug-ins are Active CGM (Intercap) and WinZip.
Finally, you must sign in to use the database as an occasional client or a regular client creating an account. In either case, each time you use it, the credit card information is mandatory—when you sign out none of the information is retained. A search that brings results on your screen means the charge goes on your credit card. The website advises:
To give further credit to the friends who assisted me:
● Sharon Callaghan is the author of Paths of Opportunity, recently launched by Shoreline Press. Genealogists and family historians, take note that it is “a portrayal of the Irish Montreal experience of one family among many who helped make Montreal what it is today” (publisher’s blurb). The book discusses community social life and the places, institutions, and events our ancestors would have encountered.
● Gary Schroder is the president of the Quebec Family History Society and a well-known speaker on genealogical records in Quebec and the British Isles. Gary will be giving presentations on Quebec research at the Conference of the Ontario Genealogical Society in Toronto in May.
Quebec Land Register refers to the entire cadastral system and its variety of component documentation. The actes, or full notarial entries, are now digitized as far back as the oldest cadastre system. Brenda corrected her blooper (BLUSH) for Index des Immeubles. Immeubles = immovables, i.e. real estate. Meubles = furniture. I knew that! I doubt anyone wants to waste time on the furnishings of a registry office!
Meanwhile ... accessing the digital materials is what genealogists and family historians want to do. To have a go at searching the online database, the Quebec ministry responsible for the Quebec Land Register is Natural Resources (and choose English unless you are proficient en francais). I would show a screen shot, but blogger does not like .jsp extensions ... woe is moi.
It’s essential to do your homework first:
1. Read all the information provided in various sections on the website.
2. Identify the cadastral number of the lot you want to search.
Steps 1 and 2 should be acted upon conjunctively.
3. Make sure your computer meets the specifications (outils requis) and downloads indicated on the site.
Number 1
At the home page, click on Land Survey was at the bottom of the page. On the next page, click on Land Register of Québec on the left. Then read the information options on the left before you proceed: they are in English (as you go deeper into the site, you have to work mainly with French). An important initial option is How to Consult with its numerous links, especially Procedures and also Consultation Tools. Take your time—there is much information to absorb for a technical dunce like me!
Number 2
Remember, Quebec is divided into circonscriptions (divisions) and then cadastres (districts), each of the latter having a series of lot numbers. The cadastre number is your KEY for accessing all options in the Land Register, before trying the database search.
The site does have municipal contact information (Répertoires des municipalités du Québec) but of course they are concerned only with current addresses for tax purposes. It’s up to you to obtain relevant material about the ancestor’s historical location from every resource at your disposal—old maps, local histories, etc.—so you can determine where that location fits into today’s division and district.
Number 3
You will not find success with the search engine unless you have a fairly updated version of Internet Explorer and then download the two special viewers. The How to Consult page leads to Consultation Tools. Internet Explorer 6.0 is the minimum browser requirement (searching will not work, for example, with Firefox); the free viewer plug-ins are Active CGM (Intercap) and WinZip.
Finally, you must sign in to use the database as an occasional client or a regular client creating an account. In either case, each time you use it, the credit card information is mandatory—when you sign out none of the information is retained. A search that brings results on your screen means the charge goes on your credit card. The website advises:
You may access information in the online Land Register of Québec without opening a client account, but you must use a credit card for payment and provide some information each time you begin a consultation session. Note that when you choose this method, you will not receive a user code or password, and you will need to print your invoice before leaving the site. In addition, you will be asked to approve a $5 charge at the beginning of your work session. This is a credit card company preauthorization, and you will not be billed for it.Sharon says: “Everything located via a search in the online database is viewable, saveable, printable, etc. Once you see the result of a search, the fee has been charged and it is yours!” Voilà! Et bonne chance! May I add, any further confusions are strictly due to the dunce and not to her advisors.
To give further credit to the friends who assisted me:
● Sharon Callaghan is the author of Paths of Opportunity, recently launched by Shoreline Press. Genealogists and family historians, take note that it is “a portrayal of the Irish Montreal experience of one family among many who helped make Montreal what it is today” (publisher’s blurb). The book discusses community social life and the places, institutions, and events our ancestors would have encountered.
● Gary Schroder is the president of the Quebec Family History Society and a well-known speaker on genealogical records in Quebec and the British Isles. Gary will be giving presentations on Quebec research at the Conference of the Ontario Genealogical Society in Toronto in May.
11 March 2010
McFadyen Part 11: The 1776 Dilemma
Four major lists of Coll residents exist to inspire the thankless crazy-making task of trying to link generations. Three of them name only the adult male population, but even those slim pickings have value and will be blogged about later. Dear reader, your comments are invited. Dear relatives, a gold star for those who read to the end.
In one of those serendipitous turns of fate, we have a complete census of all Coll residents, recorded in the fall, and completed in December, of 1776. The list was barely mentioned in an earlier post. That year, a new assistant minister, Mr. Charles Stewart, arrived to serve the island. His immediate intention to assess the population resulted in what is known as the Catechist’s List whereby each household on every farm or toun was examined for their familiarity with the Presbyterian Catechism. The results were recorded in the kirk sessions book which had lain dormant since 1735.
Ages of the people were not given. But the first names of children under the age of seven were shown in a separate column because they were deemed too young to be tested on the articles of faith. Therefore it is possible to make some broad reconstitution of a family for that year. Most often, Mr. Stewart added a brief helpful word for “strays” to denote extended relationships or positions in a household: “his fr in Lw,” “his stepson,” “her mor,” “servant,” and so on. Married women were entered with their birth surnames, as per the Highland custom.
Leaping forward for one moment: My Donald McFadyen (born ca.1773 if his age on the ship's list is fairly accurate) had six known sons, among whose names will almost certainly be the forenames of his father and grandfather. I refer to him as Donald the soldier to distinguish him as an individual among other Donalds. The place names on Coll associated with my Donald, thanks to intermittent baptismal records, were Toraston and Cliad. In birth order his sons were, with baptismal or birth years in parentheses: Lachlan (1798), Angus (1801), Roderick (ca.1802), Hector (ca.1809), John (1816), Donald (ca.1818). The first Angus apparently died young and the name was again given to the last child in 1819.
If we accept as substantially valid the Highland naming custom whereby a couple named four of their children after their parents—and there is enough evidence the tradition played a large part in our relatively enclosed or isolated island community—then we have ancestral clues. Truth is, we have little else to work with in that era. The naming custom posits that the paternal grandfather’s name would be among the first two sons’ names, frequently the first.
Returning to the eighteenth century again, there were eighteen McPhaidens on Coll. One of those male names in 1776 would in all probability be Donald the soldier’s father. In 1776 our Donald was approximately three years old. McPhaiden candidates who had a young (under the age of seven) Donald among their children were Duncan at Grimsary, Lachlan at Arnapost, and a third un-named man whose widow was Mary at Totronald. Is it going to be an insurmountable hurdle to identify his parents?
With naming customs in mind, Duncan is not a forename used in Donald the soldier’s immediate descendants. And it was a name hardly to be ignored among descendants because of its early McFadyen origins on Coll. Unfortunately the widow’s deceased husband is a blank. Apparently he died prematurely, leaving three under-aged children. While these two candidates can’t be entirely eliminated, Lachlan McPhaiden of Arnapost may be the prime suspect as our Donald’s father.
What to consider with the three candidates besides the father’s name? Farm locations on the island are one element. The dotted lines seem to delineate one household from the next. The numbers appearing after adult names refer to how many catechism questions they answered. Since Donald the soldier had only one known daughter, Ann, we don’t have as much conjectural room with girls’ names. The main age dividers for children are some help—how many appear, or do not appear, on either side of the age of seven. Here’s my thinking:
● If a couple only have young children, chances are good they are still reproducing.
● A household with four children under seven (there are many) could be configured with the oldest at a maximum of seven, while the youngest may be from newborn to about two years old. A rare household has five youngsters, which I believe accounts for twins, although there are no such notations.
● If a couple has only children seven and over, they may be in middle age, past their reproductive years, and the youngest child could be seven or any years older.
● If a married couple in a single household has no children, it’s likely they are elderly or newly married.
● If the couple has a mixture of children’s ages, more analysis is needed of the over/under numbers.
Marriage records for any couple alive on Coll in 1776 have not survived anywhere, that we know of. Initial reconstitution based on the list and the parish baptisms that follow—albeit the recordings are incomplete—looks like this:
Duncan McPhaiden and Catherine McDonald (Ardnish)
Mary, Marrion, and Donald were born before 1776. After 1776, born to this couple were John, baptized in 1784 at Ardnish, then a second John in 1786, then Cirsty in 1789 at Freslan. You can see a puzzling gap between the young Donald in 1776 and John in 1784, although who knows what potential absences might be somehow accounted for. Yes, they all have the same mother. Very few burials are recorded in Coll records. I’d say the names Donald and John were important in this family too, indicating close paternal or maternal ancestry.
Lachlan McPhaiden and Flora McLean (Arnapost)
Donald was the sole child of this household in 1776. He certainly appears to be the first born, so the couple were likely young. Our Donald the soldier named his first son Lachlan. Other children born later, all at Arnapost: Neil in 1777; Allan in 1782; Lachlan twice in 1784 and 1786; Mary in 1788; Marion in 1791; Kate in 1794. Mary, baptized in 1788, could be the purported sister of Donald the soldier, who married Lachlan Kennedy in 1819 and came to River Denys in Cape Breton.[1] Like our Donald, she had a son named Lachlan. The rest of the male naming pattern here, e.g. Neil and Allan, are not names appearing down to the grandchildren of our Donald.
Widow Mary McPhaiden (Totronald)
Mary had a son John over the age of seven and three children under: Ann, Donald, and Flora. I suggest approximate ages of John as eight, Ann six, Donald four, and Flora two. They are all familiar forenames in Donald the soldier’s family. Not knowing the deceased father’s name is a monumental disadvantage. One could speculate that the paternal McPhaiden grandfather was called Donald or John. Parish marriages have no record of a Mary McPhaiden of Totronald marrying again after 1776. There is no evidence of a birth/baptism in 1777, in case Mary was pregnant at the time of the list.
I raised the question whether McPhaiden was the married or birth surname of mother Mary, i.e., were her children actually McPhaidens? All married women on the list have birth surnames. If McPhaiden was not Mary’s married surname, then this family can be eliminated. Much of the evidence in the list regarding widows seems to support a married surname when young children are living in the home. However, the list is ambiguous: for example, widows Catherine McPhaiden at Uigg, Marrion McCasgie at Torraston, Marrion McLean at Bouste, have several children over the age of 7 with a different surname.
Eminent historian Dr. Margaret A. Mackay, Director of School of Scottish Studies Archives, University of Edinburgh, commented that it would likely reflect the habit of the list’s compiler, rather than any prescribed usage.[2] She added, “My gut feeling, if I can call it that, is that the surname used with “Widow” would be the married surname. In community usage (especially when populations were rising) I think it would become confusing to retain a woman's birth surname once she was widowed ...”.
The jury is still out regarding Donald the soldier's parents.
[1] J.L. MacDougall, History of Inverness County, Nova Scotia (1922; reprint Belleville, ON: Mika Publishing, 1972), 488.
[2] Margaret A. Mackay to Brenda Merriman, email correspondence, 4 December 2009.
In one of those serendipitous turns of fate, we have a complete census of all Coll residents, recorded in the fall, and completed in December, of 1776. The list was barely mentioned in an earlier post. That year, a new assistant minister, Mr. Charles Stewart, arrived to serve the island. His immediate intention to assess the population resulted in what is known as the Catechist’s List whereby each household on every farm or toun was examined for their familiarity with the Presbyterian Catechism. The results were recorded in the kirk sessions book which had lain dormant since 1735.
Ages of the people were not given. But the first names of children under the age of seven were shown in a separate column because they were deemed too young to be tested on the articles of faith. Therefore it is possible to make some broad reconstitution of a family for that year. Most often, Mr. Stewart added a brief helpful word for “strays” to denote extended relationships or positions in a household: “his fr in Lw,” “his stepson,” “her mor,” “servant,” and so on. Married women were entered with their birth surnames, as per the Highland custom.
Leaping forward for one moment: My Donald McFadyen (born ca.1773 if his age on the ship's list is fairly accurate) had six known sons, among whose names will almost certainly be the forenames of his father and grandfather. I refer to him as Donald the soldier to distinguish him as an individual among other Donalds. The place names on Coll associated with my Donald, thanks to intermittent baptismal records, were Toraston and Cliad. In birth order his sons were, with baptismal or birth years in parentheses: Lachlan (1798), Angus (1801), Roderick (ca.1802), Hector (ca.1809), John (1816), Donald (ca.1818). The first Angus apparently died young and the name was again given to the last child in 1819.
If we accept as substantially valid the Highland naming custom whereby a couple named four of their children after their parents—and there is enough evidence the tradition played a large part in our relatively enclosed or isolated island community—then we have ancestral clues. Truth is, we have little else to work with in that era. The naming custom posits that the paternal grandfather’s name would be among the first two sons’ names, frequently the first.
Returning to the eighteenth century again, there were eighteen McPhaidens on Coll. One of those male names in 1776 would in all probability be Donald the soldier’s father. In 1776 our Donald was approximately three years old. McPhaiden candidates who had a young (under the age of seven) Donald among their children were Duncan at Grimsary, Lachlan at Arnapost, and a third un-named man whose widow was Mary at Totronald. Is it going to be an insurmountable hurdle to identify his parents?
With naming customs in mind, Duncan is not a forename used in Donald the soldier’s immediate descendants. And it was a name hardly to be ignored among descendants because of its early McFadyen origins on Coll. Unfortunately the widow’s deceased husband is a blank. Apparently he died prematurely, leaving three under-aged children. While these two candidates can’t be entirely eliminated, Lachlan McPhaiden of Arnapost may be the prime suspect as our Donald’s father.
What to consider with the three candidates besides the father’s name? Farm locations on the island are one element. The dotted lines seem to delineate one household from the next. The numbers appearing after adult names refer to how many catechism questions they answered. Since Donald the soldier had only one known daughter, Ann, we don’t have as much conjectural room with girls’ names. The main age dividers for children are some help—how many appear, or do not appear, on either side of the age of seven. Here’s my thinking:
● If a couple only have young children, chances are good they are still reproducing.
● A household with four children under seven (there are many) could be configured with the oldest at a maximum of seven, while the youngest may be from newborn to about two years old. A rare household has five youngsters, which I believe accounts for twins, although there are no such notations.
● If a couple has only children seven and over, they may be in middle age, past their reproductive years, and the youngest child could be seven or any years older.
● If a married couple in a single household has no children, it’s likely they are elderly or newly married.
● If the couple has a mixture of children’s ages, more analysis is needed of the over/under numbers.
Marriage records for any couple alive on Coll in 1776 have not survived anywhere, that we know of. Initial reconstitution based on the list and the parish baptisms that follow—albeit the recordings are incomplete—looks like this:
Duncan McPhaiden and Catherine McDonald (Ardnish)
Mary, Marrion, and Donald were born before 1776. After 1776, born to this couple were John, baptized in 1784 at Ardnish, then a second John in 1786, then Cirsty in 1789 at Freslan. You can see a puzzling gap between the young Donald in 1776 and John in 1784, although who knows what potential absences might be somehow accounted for. Yes, they all have the same mother. Very few burials are recorded in Coll records. I’d say the names Donald and John were important in this family too, indicating close paternal or maternal ancestry.
Lachlan McPhaiden and Flora McLean (Arnapost)
Donald was the sole child of this household in 1776. He certainly appears to be the first born, so the couple were likely young. Our Donald the soldier named his first son Lachlan. Other children born later, all at Arnapost: Neil in 1777; Allan in 1782; Lachlan twice in 1784 and 1786; Mary in 1788; Marion in 1791; Kate in 1794. Mary, baptized in 1788, could be the purported sister of Donald the soldier, who married Lachlan Kennedy in 1819 and came to River Denys in Cape Breton.[1] Like our Donald, she had a son named Lachlan. The rest of the male naming pattern here, e.g. Neil and Allan, are not names appearing down to the grandchildren of our Donald.
Widow Mary McPhaiden (Totronald)
Mary had a son John over the age of seven and three children under: Ann, Donald, and Flora. I suggest approximate ages of John as eight, Ann six, Donald four, and Flora two. They are all familiar forenames in Donald the soldier’s family. Not knowing the deceased father’s name is a monumental disadvantage. One could speculate that the paternal McPhaiden grandfather was called Donald or John. Parish marriages have no record of a Mary McPhaiden of Totronald marrying again after 1776. There is no evidence of a birth/baptism in 1777, in case Mary was pregnant at the time of the list.
I raised the question whether McPhaiden was the married or birth surname of mother Mary, i.e., were her children actually McPhaidens? All married women on the list have birth surnames. If McPhaiden was not Mary’s married surname, then this family can be eliminated. Much of the evidence in the list regarding widows seems to support a married surname when young children are living in the home. However, the list is ambiguous: for example, widows Catherine McPhaiden at Uigg, Marrion McCasgie at Torraston, Marrion McLean at Bouste, have several children over the age of 7 with a different surname.
Eminent historian Dr. Margaret A. Mackay, Director of School of Scottish Studies Archives, University of Edinburgh, commented that it would likely reflect the habit of the list’s compiler, rather than any prescribed usage.[2] She added, “My gut feeling, if I can call it that, is that the surname used with “Widow” would be the married surname. In community usage (especially when populations were rising) I think it would become confusing to retain a woman's birth surname once she was widowed ...”.
The jury is still out regarding Donald the soldier's parents.
[1] J.L. MacDougall, History of Inverness County, Nova Scotia (1922; reprint Belleville, ON: Mika Publishing, 1972), 488.
[2] Margaret A. Mackay to Brenda Merriman, email correspondence, 4 December 2009.
Labels:
1776 Coll Inhabitants,
Highland names,
Isle of Coll,
McFadyen
01 March 2010
One Ancestral Village-Region in Latvia
The 27th edition of the Carnival of Central and East European Genealogy invited us to “Explore the Village of My Ancestor.” Need it be said, this is a challenge for descendants lacking a particular language among other important skills? Plus, how many villages have a written history? Nevertheless, let’s plunge on and see what happens.
My choices were a toss-up between Kastran or Lade in Latvia—the closest villages to my two ancestral farms. When briefly in Riga on a restricted schedule, I had enough sense to pick up a copy of Arvīds Plaudis’ A Trip Around Latvia (Riga? Jumava, 2002). I decided to go with Kastran, home of the Freibergs, because I have a relative still living there whom I’ve never met. And because according to Plaudis, Lade has no historical, architectural, cultural, or otherwise significant redeeming feature to rate a mention. I wonder if that’s why the Jurikas family all moved on elsewhere (... oh please, you know my Canadian humour conflicts with my Latvian sensibility!).
Now, to pad out stuff about my village I could have googled it. But I wasn’t willing to wade through a hundred pages of dubious portals and the usual social networking sites that always offer “everything you need to know” or the occasional carpet manufacturer. Yes indeed, there are people with the surname Kastran. If one uses the proper spelling of Kastrāne it might be darn near the only place in the world without a Wikipedia entry. On the other hand, the place definitely has a lot of hotels and real estate entries so it must be a going concern ... I'd say one of those spots favoured by the rich and famous, undefiled by peasants.
Google Earth was worth a try. What I see looks like a farm bordering a small river with perhaps two dozen buildings scattered around. Although I have photographs of the family farmhouse, I can’t recognize the shape of its roof! Then again, this is supposed to be about history. Fortunately I have good maps, so I know where Kastrāne is—about 40 miles northeast of Riga—and how to get there.

A Trip Around Latvia gives one specific reference, and I quote: “Kastrāne Castle Hill: On the left bank of the Mazā Jugla, near ‘Grunduļi’, similar to ‘Lielā vīra gulta’ with its two ramparts bordering the property on both ends.” I am grateful that Kastrāne has some kind of notable monument on a river but close perusal of the pages before and aft do not reveal the mysterious Grunduļi. One notices that although Mr. Plaudis provides excellent small map segments, he omitted the North sign on them. Therefore, on a tour “On foot, By bicycle, By car” as his sub-title reads, one would be juggling a series of maps.
So far, not much progress with this village yet ... but surrounding place names begin to resonate. A couple of miles away, Suntaži was where my gt-grandparents married in 1881. Mālpils, a few miles on the other side of Kastrāne, is where Grandpa Freibergs and all his siblings were baptized in a church built in 1766. Vatrāne is a village named for the vast estate upon which great-grandfather Otto Freibergs held his farm, pre-First World War. Nearby Ķeipene was the origin of some family postcards mailed to Canada; a hill called Jaunķeipene was “a popular gathering place of ancient Latvians in times of trouble.” Trouble, indeed. Centuries of it. The church at Madliena, where I expect (hope) to find earlier Freibergs, dates back to the 13th century (now we’re talkin’!) and was renovated in 1730. It was Madliena where Otto was taken in 1906 and summarily shot for his part in the short-lived reform movement. Several manor houses in the area had been torched in 1905 by Latvian freedom fighters and the large estate owners used police to execute all suspects.
Photograph, Madliena Evangelical Lutheran Church, Wikimapia.
Google is useful, after all. Now that I’m getting to know the neighbourhood, surely Grunduļi will reveal itself. I have a few lats coins left over from my first visit, probably not enough to rent a car.
My choices were a toss-up between Kastran or Lade in Latvia—the closest villages to my two ancestral farms. When briefly in Riga on a restricted schedule, I had enough sense to pick up a copy of Arvīds Plaudis’ A Trip Around Latvia (Riga? Jumava, 2002). I decided to go with Kastran, home of the Freibergs, because I have a relative still living there whom I’ve never met. And because according to Plaudis, Lade has no historical, architectural, cultural, or otherwise significant redeeming feature to rate a mention. I wonder if that’s why the Jurikas family all moved on elsewhere (... oh please, you know my Canadian humour conflicts with my Latvian sensibility!).
Now, to pad out stuff about my village I could have googled it. But I wasn’t willing to wade through a hundred pages of dubious portals and the usual social networking sites that always offer “everything you need to know” or the occasional carpet manufacturer. Yes indeed, there are people with the surname Kastran. If one uses the proper spelling of Kastrāne it might be darn near the only place in the world without a Wikipedia entry. On the other hand, the place definitely has a lot of hotels and real estate entries so it must be a going concern ... I'd say one of those spots favoured by the rich and famous, undefiled by peasants.
Google Earth was worth a try. What I see looks like a farm bordering a small river with perhaps two dozen buildings scattered around. Although I have photographs of the family farmhouse, I can’t recognize the shape of its roof! Then again, this is supposed to be about history. Fortunately I have good maps, so I know where Kastrāne is—about 40 miles northeast of Riga—and how to get there.

A Trip Around Latvia gives one specific reference, and I quote: “Kastrāne Castle Hill: On the left bank of the Mazā Jugla, near ‘Grunduļi’, similar to ‘Lielā vīra gulta’ with its two ramparts bordering the property on both ends.” I am grateful that Kastrāne has some kind of notable monument on a river but close perusal of the pages before and aft do not reveal the mysterious Grunduļi. One notices that although Mr. Plaudis provides excellent small map segments, he omitted the North sign on them. Therefore, on a tour “On foot, By bicycle, By car” as his sub-title reads, one would be juggling a series of maps.
So far, not much progress with this village yet ... but surrounding place names begin to resonate. A couple of miles away, Suntaži was where my gt-grandparents married in 1881. Mālpils, a few miles on the other side of Kastrāne, is where Grandpa Freibergs and all his siblings were baptized in a church built in 1766. Vatrāne is a village named for the vast estate upon which great-grandfather Otto Freibergs held his farm, pre-First World War. Nearby Ķeipene was the origin of some family postcards mailed to Canada; a hill called Jaunķeipene was “a popular gathering place of ancient Latvians in times of trouble.” Trouble, indeed. Centuries of it. The church at Madliena, where I expect (hope) to find earlier Freibergs, dates back to the 13th century (now we’re talkin’!) and was renovated in 1730. It was Madliena where Otto was taken in 1906 and summarily shot for his part in the short-lived reform movement. Several manor houses in the area had been torched in 1905 by Latvian freedom fighters and the large estate owners used police to execute all suspects.

Google is useful, after all. Now that I’m getting to know the neighbourhood, surely Grunduļi will reveal itself. I have a few lats coins left over from my first visit, probably not enough to rent a car.
19 February 2010
Kirk Session Excerpts, Isle of Coll, Scotland, Part III
Human nature will out. In a small community, it’s hard to hide anything from the neighbours!
Coll Kirk Session Minutes, 1733-1813, GB 234, CH2/70/1; National Archives of Scotland
7 June 1734
“Fathered upon him” is an interesting turn of phrase, resonating in our liberated century as a moral judgment pre-weighted against the woman. What, I wonder, is the difference between submitting to discipline and submitting to censure? If there is a difference? At least the elders used the word “guilt” instead of “criminal connection” which appears at times.
Since the parish register does not begin until 1776, there is no way to confirm the name of the child or potential marriage(s) of the two parties. Notice that no place names (residence) are mentioned. A fast sweep of the 1776 Coll List of Inhabitants—in an admittedly forlorn hope—I thought I might catch a John McLachlan with or without a wife Margaret McNeil. If they were in their teens or twenties at the time of their indiscretion, they could be well-worn into their fifties or sixties by 1776. They might be widowed, or living in the home of a child with a different surname.
The lone John McLachlane of the List was at Sorisdale with wife Mary McLean; their three children included one under-age child (under seven years) and two servants. He does not seem an elderly man of the times. A Margaret McLachlane was at Arinagour with four children, two of them under-age. Even if she was a widow, she was probably much younger than a child-bearing maximum of mid- to late-forties.
This general situation illustrates how we can’t under-estimate the value of the Highland oral tradition of genealogical recitation ... if indeed we are lucky enough to discover such.
Coll Kirk Session Minutes, 1733-1813, GB 234, CH2/70/1; National Archives of Scotland
7 June 1734
John McLachlan vc Ian vc Dhoil being asked if he would own the Child fathered upon him by Margaret McNeil vc Dhoil said he would not and said he was ready to depose that he had no guilt with her. But it being suggested by some of the members of session that Mary McEachan vcLachlan Ian was present to them lying in bed together and the young woman being put upon oath declared that this young man & the said Margaret and herself being Lodged in a ____ hutt She went to bed befor any of them. Soon thereafter this young man went to bed. And that some time after the Sd Margaret went to bed but she could not observe her lying with the Said John. Meanwhile the young man owns that he lay with this Margaret once & again for want of bedcloaths but Disowns guilt with her.
Angus McRory mhoir being required to declare what he heard this Margaret say in relation to this affair says that upon John McLachlan’s Challenging the Said Margaret for fathering her Child upon him, She said that he needed not think shame of owning her Child and that if he would own the Child she would give him no more Trouble.
However on any occasion one Nick Corair spouse to John McWilliam vc Rory having declared upon oath befor the Session that Early in the morning she Surprized the Sd John & Sd Margaret in bed together Stript to their Shirt No soul being in the Hutt but them. The Sd John confessed his guilt & owned the Child And Hector McLeane of Knock becoming baill for the Sd John’s submitting to discipline & paying fines and Lachlan McLeane of Toraston becoming baill for Sd Margaret submitting to censure & paying her fine The Child was Baptized.
“Fathered upon him” is an interesting turn of phrase, resonating in our liberated century as a moral judgment pre-weighted against the woman. What, I wonder, is the difference between submitting to discipline and submitting to censure? If there is a difference? At least the elders used the word “guilt” instead of “criminal connection” which appears at times.
Since the parish register does not begin until 1776, there is no way to confirm the name of the child or potential marriage(s) of the two parties. Notice that no place names (residence) are mentioned. A fast sweep of the 1776 Coll List of Inhabitants—in an admittedly forlorn hope—I thought I might catch a John McLachlan with or without a wife Margaret McNeil. If they were in their teens or twenties at the time of their indiscretion, they could be well-worn into their fifties or sixties by 1776. They might be widowed, or living in the home of a child with a different surname.
The lone John McLachlane of the List
This general situation illustrates how we can’t under-estimate the value of the Highland oral tradition of genealogical recitation ... if indeed we are lucky enough to discover such.
14 February 2010
08 February 2010
Kirk Sessions Excerpts, Isle of Coll, Scotland, Part II
As I study the minutes of the elders’ meetings, it strikes me how much the events could affect a family’s genealogy, attributing the true parents to children ... in particular, the instances of out-of-wedlock children. Whether this immorality was more prevalent in rather isolated, small communities, or rampant across Scotland in general, I can’t say. On Coll, those children were baptized when the transgressing couple paid their fines. I’ve yet to see an ensuing marriage mentioned in the minutes. A diligent researcher would compare dates in the kirk session minutes with parish register baptisms and marriages in hope of corroborating a family group.[1]
The following couple might look familiar if you saw my previous post, which referred to their second offense in 1835. I’m not deliberately picking on the McFadyens! ... whose surname I arbitrarily “standardize.” They were recorded in multiple variations as is the wont with Scottish names, the most common apparently being (choose Mc or Mac) McFadyen, McFadden, McFayden, McPhaiden, McPhadden, and so on. Quoting from the KS minutes, of course I use the spellings therein.
Coll Kirk Session Minutes, 1813-1844, GB 234, CH2/70/2; National Archives of Scotland
15 March 1833
I find no marriage recorded in the parish for Allan McFadyen to Mary McFadyen after their second offense, nor indeed Allan to anyone else from 1821 to 1855. However, their daughter Isabel McFaden was baptized 15 July 1833, no date of birth given, the parents both residing at Grimsary (first offense, as above). Their son Donald McFayden was born in June 1835 and baptized 10 January 1838, the father at Grimsary, the mother, or perhaps the baptism, at Loanban (second offense, as previous post).
One of the genealogical points is that if either of the parents married later, depending on who raised the two children, those kids may be attributed wrongly to the current spouse. Another point is the importance of noting place names. On Coll at this time, the “places” were little more than a cluster of cottages for farm crofters and workers. That’s not to say that folk wouldn’t move from one place to another as necessity arose.
As a tenant at Grimsary, an Allan McFadyen fathered two children with Janet McLean: Jean born 19 September 1843 and Lachlan born 28 April 1845. Was Allan married to Janet or was he a serial offender for population explosion? Was there more than one Allan McFadyen at Grimsary? The parish register shows no marriage for Allan McFadyen to Janet McLean, and none for his erstwhile lover Mary McFadyen at Grimsary from 1835 onward. If Mary McFadyen moved to a different farm or community, she might be one of three Marys who married in Clabbach (1840) or Arinagour (1840 and 1852).
We know that many marriages and baptisms are missing from the parish registers. The main reason was probably whether the minister was on the island or not; historically, his parish included the Isle of Tiree as well and he had to spend time there too. So we can’t necessarily trust the absence of records to mean that events didn't occur. For Coll children born in the late eighteenth and early nineteenth century, we can seldom confirm family composition with the use of the 1851 census when all household members are named. Sometimes the emigration of families, and their subsequent death/burial records, or marriages of their children, or other sources, if available, assist in the difficult process of identifying parental relationships.
However, children born in the 1830s and 1840s could show up in 1851 if they lived that long. There is an Allan McFadyen age 37 at Grimsary, Coll, with a wife Janet age 35; the head of household is Hugh McFadyen ... seemingly Allan’s father as above.[2] Allan does not have Isabel and Donald with him. The children are Flora 11, Jam 7, Lachlan 6, John 4, Mary Ann 2. Jam could well be an erroneous transcription for Jean (digital images are presently not shown on Ancestry). Baptisms for John and Mary Ann with these parents are missing.
It looks like Allan made an honest woman of Janet, but where did Flora come from?! Allan McFaden at Grimsary had a child Flora born 8 November 1839, baptized 1841, whose mother was Mary McLean at Arivorich. Flora age 11 in the census almost fits the age of this child. Did Allan take his and Mary McLean’s daughter into his household, or did the minister record Mary instead of Janet at the 1841 baptism?
From Part 1:
While I can find no marriage at all on Coll for a John McArthur 1821-1855, a daughter Mary was born to him and Mary McDonald in May 1835 and baptized 10 January 1838. Possibly this was the same John McArthur (the only one in the parish records of this period) who had children with Effy Kennedy at Grimsary in 1837 and 1838, at Gortan in 1840, and Arnabost in 1843 and 1845. John is described as a weaver in all the entries with Effy; while he sounds like a fairly established man, a marriage to Effy is missing.
Superficial searches like this merely emphasize the need for thorough study of original sources.
[1] Please note: the parish marriages and baptisms in this case were consulted from the transcriptions on Isle of Coll Genealogy for the purposes of this blog. Consulting the original parish entries on microfilm or Internet digital views are essential for due diligence.
[2] “1851 Scotland Census,” database, Ancestry.ca (http://www.ancestry.co.uk : accessed 8 February 2010), Island of Coll, entry for “Allar” McFadyen, p. 4.
The following couple might look familiar if you saw my previous post
Coll Kirk Session Minutes, 1813-1844, GB 234, CH2/70/2; National Archives of Scotland
15 March 1833
At Arileod the Kirk Session of Coll met, Compeared Mary McFaden daughter of Lachlan MacFaden Tenant at Grimsary, Declared herself to be with child to Allan son of Hugh MacFaden Tenant also at Grimsary. She acknowledged that the first lapse took place about the beginning of September 1832 and that there were guilt between them repeatedly after that. The afore said Allan MacFaden did not appear. The Kirk Session delayed doing any thing farther in the mean time and ordered Allan MacFaden to be Summoned for Sunday first.17 March 1833
Compeared Allan MacFaden acknowledged to have had guilt with Mary MacFaden Several times but as he would not own to be the Father of the child unless the said Mary MacFaden would make oath that he was the father of it, the Session was of oppinion that her oath should be taken which was done accordingly.
I find no marriage recorded in the parish for Allan McFadyen to Mary McFadyen after their second offense, nor indeed Allan to anyone else from 1821 to 1855. However, their daughter Isabel McFaden was baptized 15 July 1833, no date of birth given, the parents both residing at Grimsary (first offense, as above). Their son Donald McFayden was born in June 1835 and baptized 10 January 1838, the father at Grimsary, the mother, or perhaps the baptism, at Loanban (second offense, as previous post).
One of the genealogical points is that if either of the parents married later, depending on who raised the two children, those kids may be attributed wrongly to the current spouse. Another point is the importance of noting place names. On Coll at this time, the “places” were little more than a cluster of cottages for farm crofters and workers. That’s not to say that folk wouldn’t move from one place to another as necessity arose.
As a tenant at Grimsary, an Allan McFadyen fathered two children with Janet McLean: Jean born 19 September 1843 and Lachlan born 28 April 1845. Was Allan married to Janet or was he a serial offender for population explosion? Was there more than one Allan McFadyen at Grimsary? The parish register shows no marriage for Allan McFadyen to Janet McLean, and none for his erstwhile lover Mary McFadyen at Grimsary from 1835 onward. If Mary McFadyen moved to a different farm or community, she might be one of three Marys who married in Clabbach (1840) or Arinagour (1840 and 1852).
We know that many marriages and baptisms are missing from the parish registers. The main reason was probably whether the minister was on the island or not; historically, his parish included the Isle of Tiree as well and he had to spend time there too. So we can’t necessarily trust the absence of records to mean that events didn't occur. For Coll children born in the late eighteenth and early nineteenth century, we can seldom confirm family composition with the use of the 1851 census when all household members are named. Sometimes the emigration of families, and their subsequent death/burial records, or marriages of their children, or other sources, if available, assist in the difficult process of identifying parental relationships.
However, children born in the 1830s and 1840s could show up in 1851 if they lived that long. There is an Allan McFadyen age 37 at Grimsary, Coll, with a wife Janet age 35; the head of household is Hugh McFadyen ... seemingly Allan’s father as above.[2] Allan does not have Isabel and Donald with him. The children are Flora 11, Jam 7, Lachlan 6, John 4, Mary Ann 2. Jam could well be an erroneous transcription for Jean (digital images are presently not shown on Ancestry). Baptisms for John and Mary Ann with these parents are missing.
It looks like Allan made an honest woman of Janet, but where did Flora come from?! Allan McFaden at Grimsary had a child Flora born 8 November 1839, baptized 1841, whose mother was Mary McLean at Arivorich. Flora age 11 in the census almost fits the age of this child. Did Allan take his and Mary McLean’s daughter into his household, or did the minister record Mary instead of Janet at the 1841 baptism?
From Part 1:
While I can find no marriage at all on Coll for a John McArthur 1821-1855, a daughter Mary was born to him and Mary McDonald in May 1835 and baptized 10 January 1838. Possibly this was the same John McArthur (the only one in the parish records of this period) who had children with Effy Kennedy at Grimsary in 1837 and 1838, at Gortan in 1840, and Arnabost in 1843 and 1845. John is described as a weaver in all the entries with Effy; while he sounds like a fairly established man, a marriage to Effy is missing.
Superficial searches like this merely emphasize the need for thorough study of original sources.
[1] Please note: the parish marriages and baptisms in this case were consulted from the transcriptions on Isle of Coll Genealogy
[2] “1851 Scotland Census,” database, Ancestry.ca (http://www.ancestry.co.uk : accessed 8 February 2010), Island of Coll, entry for “Allar” McFadyen, p. 4.
01 February 2010
Kirk Sessions Excerpts, Isle of Coll
Kirk Session records of the Church of Scotland throw illuminating glimpses into the lives of ordinary folk, as seen from the Presbyterian torch held high. Fines for immorality were collected by the Elders of the Kirk Session (or their appointees) and were redistributed to the needy of the parish. Immorality encompassed religious violations from not attending the Sunday sermon to illegitimate children. The system seemed to work well, notwithstanding cash or coin being rather uncommon items on a small island in the eighteenth century. The Isle of Coll, Inner Hebrides, Argyllshire, is the small island in question.
The Kirk Session records for Coll exist for a few years in the 1730s; after an unfortunate gap of more than a generation, they continue from 1776 onward. Physical life in an almost-subsistence community was difficult by our standards, and spiritual life could be stern. But these were—on the whole—hardy, energetic, good-humoured people.
First, let’s look at some typical samples of transgressions.
Coll Kirk Session Minutes, 1733-1813, GB 234, CH2/70/1; National Archives of Scotland
28 March 1734
Coll Kirk Session Minutes, 1733-1813, GB 234, CH2/70/1; National Archives of Scotland
20 August 1735
Coll Kirk Session Minutes, 1733-1813, GB 234, CH2/70/1; National Archives of Scotland
11 April 1784
Coll Kirk Session Minutes, 1813-1834, GB 234, CH2/70/2; National Archives of Scotland
13 September 1835
Next time ... More samples and genealogical implications.
The Kirk Session records for Coll exist for a few years in the 1730s; after an unfortunate gap of more than a generation, they continue from 1776 onward. Physical life in an almost-subsistence community was difficult by our standards, and spiritual life could be stern. But these were—on the whole—hardy, energetic, good-humoured people.
First, let’s look at some typical samples of transgressions.
Coll Kirk Session Minutes, 1733-1813, GB 234, CH2/70/1; National Archives of Scotland
28 March 1734
The Session appoints Donald McEachan vc Terlaich vc Rory to pay three merks to a poor blind boy at Totronald, son to Neil McDhoil.

20 August 1735
The Censors appointed to mark such as were guilty of Immorality ... Hector McEwen reported that Callum McIllespig vc Cannel was pulling & gathering Heather on the Sabbath day. Ewen McDhor vc Echan reported that several women in Gallanach went late on the Saturdays to fish for eels and did not return untill the Sunday mornings. Muldoni McGhoun observed Donald McIan vc Innes stragling on the Lord’s day. It’s remarkable that Charly McDhoil vc Terlach stragles from place to place on the Lord’s day.
Coll Kirk Session Minutes, 1733-1813, GB 234, CH2/70/1; National Archives of Scotland
11 April 1784
Samuel McLean boat carpenter having left his own house on the Lord’s day & gone for Loch [a___n] for timber, was called by the Session for such an atrocious breach of the Sabbath, & did compear, he being asked his reasons for thus overlooking both Divine & human institutions, answered most impiously & impertinently that he did not consider himself as guilty of the smallest crime. The Session having explained to him the public [utility?] & blessing of the Sabbath to mankind & the nature of his sin, proposed to him either to pay a penalty or do public penance, whichever of which he would comply, but instead of this [______] language to the Session, upon which they wrote to some of the Members of the Presbytery relative to it, to which they claimed answers desiring us assist on his submission, otherwise put him under the lesser excommunication. Upon which he was summoned again & told his doom if he persisted on his refractoriness. The Session finding him pay no regard to their admonitions, & consider himself as not bound to submit to the laws of their society, do unanimously resolve henceforth to deny him all Christian privileges whatever, untill becoming sensible of his error he submits to the laws of the Church.
Coll Kirk Session Minutes, 1813-1834, GB 234, CH2/70/2; National Archives of Scotland
13 September 1835
Compeared John MacArthur at Totamore, and Allan MacFayden of Grimsary, John MacArthur acknowledges being the father of Mary MacDonald at Grimsary’s Child and Allan MacFayden acknowledges being the father of Mary McFayden’s Child. The Session agrees that they shall get their Children baptized on paying the fines. John MacArthur & Mary MacDonald’s fine is £1:13:4 and Allan MacFayden and Mary MacFayden’s fine is £3:6:8 ie being their second offence.
Next time ... More samples and genealogical implications.
30 January 2010
Sunset Pushkar Camel Fair
21 January 2010
Historical Toronto: The Ultimate Map Book
Last September I talked about two old maps of Toronto. Some time later I just happened to be in the neighbourhood of The World’s Biggest Bookstore (that really is its name). If you can call a mile or two being in the neighbourhood. Odd, how the smell of books will lead to automatic detours *~*
A few hours of browsing, salivation, and sheer escapism are just what the doctor ordered. Did anyone ever leave a bookstore empty-handed? With mandatory canvas bag in hand, but never thinking to take a wheelie cart with me, I have to limit my selection each visit to save shoulder sprain (and a certain amount of budget anxiety).
I've recovered and picked myself up after a huge digression on the last post.
My latest treasure from a recent expedition. Derek Hayes is well-known for his marvellous atlases and map books, but this one was new to me. My city! Historical Atlas of Toronto won the Heritage Toronto Award of Excellence in October 2009. Published in hard cover in 2008, it also became available in 2009 in soft cover.
What delights therein, with such rare maps and accompanying commentary. Some publishing blurbs:
History. Celebrate! Enjoy!
Derek Hayes, Historical Atlas of Toronto (Toronto: Douglas & McIntyre, 2008). 192 pages. Full colour. 9" x 12" format. Hardcover $49.95, paperback $34.95.
A few hours of browsing, salivation, and sheer escapism are just what the doctor ordered. Did anyone ever leave a bookstore empty-handed? With mandatory canvas bag in hand, but never thinking to take a wheelie cart with me, I have to limit my selection each visit to save shoulder sprain (and a certain amount of budget anxiety).
I've recovered and picked myself up after a huge digression on the last post.

What delights therein, with such rare maps and accompanying commentary. Some publishing blurbs:
Lavishly illustrated with over three hundred maps, this new book charts the evolution of the city from its origins as a Native village to a French trading fort, to York, the capital of Upper Canada, and finally to Toronto, Canada's largest and most diverse city. Packed with archival photos and memorabilia to complement the maps.
* maps by early French traders and military surveyors, including examples from the War of 1812 and the American Civil War period of the 1860s,Each page is a revelation of new finds. I return to it again and again. How streets changed. How villages evolved, merged, disappeared. How businesses grew and moved. How the waterfront was reshaped. How services were structured.
* maps of the first surveys that influenced the urban growth of Toronto today,
* maps of railway lines, the Canadian National Exhibition and the fires that wiped out large swaths of the city,
* maps documenting the controversial development of the expressway network, from the 401 to the 407,
* maps showing the growth of suburbia, from postwar projects to recent subdivisions.
History. Celebrate! Enjoy!
Derek Hayes, Historical Atlas of Toronto (Toronto: Douglas & McIntyre, 2008). 192 pages. Full colour. 9" x 12" format. Hardcover $49.95, paperback $34.95.
18 January 2010
Maps
Do you love maps? I do. I can spend enormous, silly amounts of time staring at them. More time than I waste checking out Facebook :-D Maps hold anticipation, imagination, stories, dreams.
Getting there from here on contemporary road trips is not unlike some genealogical problems. You have to calculate a distant goal with probably some allotted time to complete your assignment (I’m stretching hard here, guys, to make a connection: A to B is not always a straight line).
No GPS system for this navigator; it takes away all the fun of savouring the colourful, hypnotic maps and tangled road lines and making your own route choices. Sitting at breakfast in the small-town café where all the pickup trucks are parked, debating today’s route, is an exhilarating measure of freedom—whether you are a sole driver or have the car packed with kids and assorted relationships. Taking freeways is far too boring. All those villages and towns and cities and special places to see. What will they really look like in 3-D and real time? What kind of people live there? Will I meet some? Do they speak like me or have “accents”? Can we find something in common to talk about? Or will I feel foreign?
A map of North America gives me a retrospective of the 49 American states I’ve seen, the 10 Canadian provinces (and still working on Mexico), a never-ending continent to explore. There! ... once a breakfast in Sweetwater TX, where patrons of the local diner were winding up for the Rattlesnake Festival; lunch on a deck over Chesapeake Bay MD, new to local history; dinner at the Plains Hotel in Cheyenne WY, new cowboy boots satisfactorily in place. ... Er ... not all on the same day, to be sure.
See: Here’s where the car broke down in Arkansas, an unforeseen stay in Bill Clinton’s hometown; there’s where my friend lives on Poor Farm Road in Vermont on Lake Champlain; the unsuspected and exciting gorge of the Saskatchewan River my cousin showed me; that atrocious hardtop from Valladolid to Mérida in the Yucatan, in pursuit of the alluring Gourmet Magazine hotel. How to reach that unique spot on the Bay of Fundy, or Canyon de Chelly, or Lime Rock racetrack in Connecticut which was always around the corner but never quite there like Brigadoon. An endless continent to explore! Snakes Bight NL, Savannah GA, Sturgis SD, I want them all.
Then I can trace all those wine-loving Bourgogne towns from Dijon to Lyon (the caves of Beaune and Mâcon highly recommended); the starkly forested highway from Finland to St Petersburg along which the rurals augment their meagre incomes selling smoked fish, firewood, mushrooms; the biblical sites on one of the Red Sea to Dead Sea routes; the foothills in Rajhastan where scampering monkeys routinely interrupt traffic, slight as it may be.
Of course, historical maps are best of all when ancestors are the great interest. Pre-First World War Eastern Europe. Eighteenth century Scotland. See how the old roads follow the rivers and valleys ... if there are roads. What are the significant geographic features that affected the inhabitants? Depending on what you know about your ancestor and the availability of map scale, are the villages or even farms shown? Are actual buildings of the period shown? Does it give you an inkling of where your ancestor slotted into local surroundings or status or ownership? How close can you get to or guess where country children rambled to play their secret games? Which town was the magnet for farm people heading to marketplace or church? Where was industry developing to pull young people away from the farm?
Whoa ... I began this post intending to convey my excitement about a map book of Toronto. Oh, how I DIGRESS when an ATLAS presents itself! Brenda resumes, after a disciplinary pause.
Getting there from here on contemporary road trips is not unlike some genealogical problems. You have to calculate a distant goal with probably some allotted time to complete your assignment (I’m stretching hard here, guys, to make a connection: A to B is not always a straight line).
No GPS system for this navigator; it takes away all the fun of savouring the colourful, hypnotic maps and tangled road lines and making your own route choices. Sitting at breakfast in the small-town café where all the pickup trucks are parked, debating today’s route, is an exhilarating measure of freedom—whether you are a sole driver or have the car packed with kids and assorted relationships. Taking freeways is far too boring. All those villages and towns and cities and special places to see. What will they really look like in 3-D and real time? What kind of people live there? Will I meet some? Do they speak like me or have “accents”? Can we find something in common to talk about? Or will I feel foreign?
A map of North America gives me a retrospective of the 49 American states I’ve seen, the 10 Canadian provinces (and still working on Mexico), a never-ending continent to explore. There! ... once a breakfast in Sweetwater TX, where patrons of the local diner were winding up for the Rattlesnake Festival; lunch on a deck over Chesapeake Bay MD, new to local history; dinner at the Plains Hotel in Cheyenne WY, new cowboy boots satisfactorily in place. ... Er ... not all on the same day, to be sure.
See: Here’s where the car broke down in Arkansas, an unforeseen stay in Bill Clinton’s hometown; there’s where my friend lives on Poor Farm Road in Vermont on Lake Champlain; the unsuspected and exciting gorge of the Saskatchewan River my cousin showed me; that atrocious hardtop from Valladolid to Mérida in the Yucatan, in pursuit of the alluring Gourmet Magazine hotel. How to reach that unique spot on the Bay of Fundy, or Canyon de Chelly, or Lime Rock racetrack in Connecticut which was always around the corner but never quite there like Brigadoon. An endless continent to explore! Snakes Bight NL, Savannah GA, Sturgis SD, I want them all.
Then I can trace all those wine-loving Bourgogne towns from Dijon to Lyon (the caves of Beaune and Mâcon highly recommended); the starkly forested highway from Finland to St Petersburg along which the rurals augment their meagre incomes selling smoked fish, firewood, mushrooms; the biblical sites on one of the Red Sea to Dead Sea routes; the foothills in Rajhastan where scampering monkeys routinely interrupt traffic, slight as it may be.
Of course, historical maps are best of all when ancestors are the great interest. Pre-First World War Eastern Europe. Eighteenth century Scotland. See how the old roads follow the rivers and valleys ... if there are roads. What are the significant geographic features that affected the inhabitants? Depending on what you know about your ancestor and the availability of map scale, are the villages or even farms shown? Are actual buildings of the period shown? Does it give you an inkling of where your ancestor slotted into local surroundings or status or ownership? How close can you get to or guess where country children rambled to play their secret games? Which town was the magnet for farm people heading to marketplace or church? Where was industry developing to pull young people away from the farm?
Whoa ... I began this post intending to convey my excitement about a map book of Toronto. Oh, how I DIGRESS when an ATLAS presents itself! Brenda resumes, after a disciplinary pause.
08 January 2010
Lost Opportunities
Genea-Bloggers, if you have experiences like this, you have my permission to forward or adapt for the miscreant. Just tick the necessary boxes and fill in the blanks. It’s quite acceptable to tick off more than one box in a section.
Dear Cousin ______:
What a thrill it was for me to hear from you, a new relative, via—
□ postal letter
□ email
□ my blog or website
□ telephone
We made a connection thanks to your new interest in family history and definitely have a relationship—
□ 2nd cousins (add “removed” wherever necessary)
□ 3rd cousins
□ 4th cousins
□ half-cousins
□ step-cousins
□ et cetera
I understand the connection because—
□ your brief message connected some missing dots for me
□ I knew your grandparents (aunt, uncle, greats, whatever)
□ we can help each other fill in more blanks
□ I’m not a salesman, scammer, phisher, or otherwise idle person
After I shared my family research on your line—
□ I’ve heard no more from you
□ emails to you bounce back
□ your phone is disconnected
□ I ask myself if you have a website I don’t know about (with my stuff on it now?!)
To be honest, I am wondering if you are avoiding me because—
□ this new family history interest of yours had some ulterior motive
□ you think I’m an intrusive lunatic
□ you didn’t want to know your grandpa was a bigamist
□ twitter is your only sorry way of functioning with your fellow human beings
□ you went bankrupt since I heard from you
□ you are incommunicado in jail
Depending on the possibility of further communication, I am prepared to—
□ make allowances for personal problems
□ never answer you again
□ delete your whole family line of descent from my family history
□ sue your ass off for copyright infringement
With due respect,
______________________ , hardworking family historian
Dear Cousin ______:
What a thrill it was for me to hear from you, a new relative, via—
□ postal letter
□ my blog or website
□ telephone
We made a connection thanks to your new interest in family history and definitely have a relationship—
□ 2nd cousins (add “removed” wherever necessary)
□ 3rd cousins
□ 4th cousins
□ half-cousins
□ step-cousins
□ et cetera
I understand the connection because—
□ your brief message connected some missing dots for me
□ I knew your grandparents (aunt, uncle, greats, whatever)
□ we can help each other fill in more blanks
□ I’m not a salesman, scammer, phisher, or otherwise idle person
After I shared my family research on your line—
□ I’ve heard no more from you
□ emails to you bounce back
□ your phone is disconnected
□ I ask myself if you have a website I don’t know about (with my stuff on it now?!)
To be honest, I am wondering if you are avoiding me because—
□ this new family history interest of yours had some ulterior motive
□ you think I’m an intrusive lunatic
□ you didn’t want to know your grandpa was a bigamist
□ twitter is your only sorry way of functioning with your fellow human beings
□ you went bankrupt since I heard from you
□ you are incommunicado in jail
Depending on the possibility of further communication, I am prepared to—
□ make allowances for personal problems
□ never answer you again
□ delete your whole family line of descent from my family history
□ sue your ass off for copyright infringement
With due respect,
______________________ , hardworking family historian
05 January 2010
Tartans
What could possibly be more Scottish than tartan? (... please don’t call it plaid). Tartan is so identified with a special culture and country. Hasn’t every family of Scottish descent had a moment of wanting to wear/flaunt a tartan? A warm fuzzy feeling of belonging to a grand clan heritage? Or a more atavistic image connecting to bold, boisterous, fearsome warriors?
MacDougall wr567r; courtesy of Scottish Tartans World Register
Nostalgia ruled when I dug my old “Christmas” skirt out of mothballs in the cedar chest to savour the MacDougall tartan. Once it attended a reception for Coline MacDougall of MacDougall, 30th Chief of the Clan. Lately, the zipper has decided it won’t quite close. That made me think fondly of the Hunting Fraser jacket and skirt that I wore to rags as a young teenager.
What is the protocol these days about choosing or wearing a tartan? Is there a protocol? King George III and Queen Victoria did their bit to restore some tartan pride after the crushing defeat of the ’45. For a time there was a notion that we are only entitled to wear “our” clan colours. No doubt those clever little pocket clan books are still being sold—the ones where you looked up your surname to see if it qualified as a clan or a sept!
In their day, I’m sure our ancestors felt no restrictions on their warp and woof, slavishly matching their cloth with their clansmen neighbours. Historian and weavers are thankfully having their say now. There are at least two authoritative-looking websites for searching and learning about tartans: Tartans of Scotland (including "the Scottish Tartans World Register, to bring you the complete Register of all Publicly Known Tartans online, which includes details and images of over 2800 tartans.”) The Scottish Tartans Authority is another, but this site played havoc with my Internet browser so I gave up and used the former. Each site illustrates variations with the sources of their samples from ancient to modern.
Maybe we’ve come full circle. Now you can even have a personal tartan created and woven to order. The RCAF has a familiar one; so does Nova Scotia. There was a recent contest for designing a tartan for the City of London, England. The Isle of Coll was not to be outdone:
Visit Coll: http://www.visitcoll.co.uk/ >> “Coll” >> “Coll Tartan.”
The MacDougall search reveals 18 samples. Some of them vary wildly! MacFadyen offers three choices. And out of 22 Fraser designs, not one looked like my old brown hunting pattern! How much fun did you have on the site?
MacFadzean wr744r; courtesy of Scottish Tartans World Register
Did I ask what could be more Scottish than tartan? Don’t get me started on the bagpipes ...

Nostalgia ruled when I dug my old “Christmas” skirt out of mothballs in the cedar chest to savour the MacDougall tartan. Once it attended a reception for Coline MacDougall of MacDougall, 30th Chief of the Clan. Lately, the zipper has decided it won’t quite close. That made me think fondly of the Hunting Fraser jacket and skirt that I wore to rags as a young teenager.
What is the protocol these days about choosing or wearing a tartan? Is there a protocol? King George III and Queen Victoria did their bit to restore some tartan pride after the crushing defeat of the ’45. For a time there was a notion that we are only entitled to wear “our” clan colours. No doubt those clever little pocket clan books are still being sold—the ones where you looked up your surname to see if it qualified as a clan or a sept!
In their day, I’m sure our ancestors felt no restrictions on their warp and woof, slavishly matching their cloth with their clansmen neighbours. Historian and weavers are thankfully having their say now. There are at least two authoritative-looking websites for searching and learning about tartans: Tartans of Scotland (including "the Scottish Tartans World Register, to bring you the complete Register of all Publicly Known Tartans online, which includes details and images of over 2800 tartans.”) The Scottish Tartans Authority is another, but this site played havoc with my Internet browser so I gave up and used the former. Each site illustrates variations with the sources of their samples from ancient to modern.
Maybe we’ve come full circle. Now you can even have a personal tartan created and woven to order. The RCAF has a familiar one; so does Nova Scotia. There was a recent contest for designing a tartan for the City of London, England. The Isle of Coll was not to be outdone:

The MacDougall search reveals 18 samples. Some of them vary wildly! MacFadyen offers three choices. And out of 22 Fraser designs, not one looked like my old brown hunting pattern! How much fun did you have on the site?

Did I ask what could be more Scottish than tartan? Don’t get me started on the bagpipes ...
Subscribe to:
Posts (Atom)